Ir al contenido

Tulip , S.A.

Condiciones de uso

Última actualización: 8 de mayo de 2025

Nota importante: El idioma oficial de todos Tulip y demás documentos legales es el inglés, que prevalecerá sobre cualquier otro idioma utilizado en cualquier documento traducido.

Las presentes Condiciones de servicio («Condiciones de servicio»o«Acuerdo») se celebran entre Tulip , Inc., una sociedad constituida en Delaware con sede en 77 Middlesex Ave, Suite A, Somerville, MA, 02145 («Tulip») y la entidad o persona que realice un pedido o acceda a los Servicios («Cliente»o«usted»), y rigen el uso que el Cliente haga de los Servicios (definidos a continuación) y la prestación de Tulip. Los términos de cada Formulario de pedido (definido a continuación), SOW (definido a continuación), anexo o apéndice adjunto al presente, y documento vinculado en el mismo se incorporan y forman parte de este Acuerdo.

Pedidos de las filiales: Las suscripciones a los Servicios se basan en las necesidades de cada cliente concreto y, por lo tanto, no son transferibles. Una filial (definida más adelante) del Cliente podrá realizar pedidos de Servicios mediante la formalización de un Formulario de Pedido y/o un SOW por separado con Tulip aceptando de este modo quedar vinculada por todos los términos y condiciones del presente Contrato, en cuyo caso todas las referencias al «Cliente» en el presente Contrato incluirán también a la filial del Cliente que formalice el Formulario de Pedido y/o el SOW. Si Tulip al Cliente solicitar Servicios en nombre de los Afiliados del Cliente para que cada uno de dichos Afiliados del Cliente pueda utilizar los Servicios en su propio nombre, el Cliente deberá celebrar y formalizar el presente Contrato y cualquier Formulario de Pedido o SOW aplicable en nombre de cada uno de dichos Afiliados del Cliente, y el Cliente seguirá siendo responsable del cumplimiento por parte de dichos Afiliados de los términos del presente Contrato y de los Formularios de Pedido y SOW aplicables, incluyendo, sin limitación, el pago de todas las tarifas adeudadas en virtud de los mismos.

Modificaciones de las Condiciones de servicio: De vez en cuando, Tulip modificar las presentes Condiciones de servicio; no obstante, Tulip al Cliente cualquier modificación que le resulte sustancialmente desfavorable, y dichas modificaciones sustancialmente desfavorables no entrarán en vigor hasta la renovación del periodo de suscripción vigente en ese momento del Cliente o hasta que este acepte expresamente las Condiciones de servicio modificadas. El uso continuado de los Servicios tras la entrada en vigor de la versión actualizada de estas Condiciones de servicio constituirá la aceptación por parte del Cliente de dicha versión actualizada.

NOTIFICACIÓN DE ARBITRAJE Y RENUNCIA A LAS ACCIONES COLECTIVAS. Salvo en el caso de determinados tipos de controversias descritas en la Sección 15, usted acepta que las controversias que surjan en virtud del presente Acuerdo se resolverán mediante arbitraje individual vinculante, y AL ACEPTAR ESTAS CONDICIONES, TANTO USTED COMO TULIP RENUNCIAN AL DERECHO A UN JUICIO CON JURADO O A PARTICIPAR EN CUALQUIER ACCIÓN COLECTIVA O PROCEDIMIENTO REPRESENTATIVO.

Definiciones:

Por«Política de uso aceptable»o«AUP»se entiende la Política de uso aceptable Tulip, que constituye el conjunto de normas que regulan lo que los usuarios pueden y no pueden hacer al utilizar la Tulip , y que se encuentra disponible en https://tulip.co/legal/acceptable-use-policy/, en su versión actualizada periódicamente.

Por«credenciales de acceso»se entiende la información de inicio de sesión, las claves API, las contraseñas, los protocolos de seguridad y las políticas mediante las cuales los usuarios acceden a los servicios SaaS y los utilizan.

Por «filial»se entiende cualquier entidad que, directa o indirectamente, controle, sea controlada por o se encuentre bajo control común con una de las partes del presente Acuerdo. A los efectos de esta definición, se entiende por «control» la propiedad o el control, directo o indirecto, de más del 50 % de los derechos de voto de la entidad en cuestión.

PorApplication se entiende cualquier software que se ejecute o esté destinado a ejecutarse en una Interfaz y que se haya desarrollado en la Tulip utilizando las herramientas de bajo código o sin código Tulip.

El término «automatizaciones»se refiere a flujos de trabajo configurables y alojados en la nube que se ejecutan de forma continua e independiente de Applications. Una«tarea» es una unidad de trabajo que se lleva a cabo cada vez que una automatización realiza una acción o ejecuta una decisión (por ejemplo, obtener datos de una aplicación mediante una llamada a la API).

Por «versiones beta» se entiende aquellas versiones de nuevas funcionalidades para los Tulip o los servicios SaaS, así como las actualizaciones, que aún no están disponibles comercialmente de forma generalizada y que Tulip facilitar de forma anticipada a todos o a algunos de sus clientes, con la expectativa de que estos informen de cualquier error que encuentren o de cualquier cambio que desearían ver antes del lanzamiento general.

Por «Contenido»se entiende cualquier aplicación de software, complementos de terceros, plantillas de aplicaciones, widgets, conectores, controladores de dispositivos, flujos de Node-RED, modelos de aprendizaje automático, automatizaciones o cualquier otro elemento que se integre en Tulip o se desarrolle utilizando dicha Tulip . Por Tulip se entiende una función de la Tulip que comprende el Contenido de la Biblioteca, el cual Tulip pone a disposición periódicamente Tulip su uso con la Tulip .«Contenido de la biblioteca» es el contenido alojado en la Tulip que un cliente puede importar a su instancia, así como todas las actualizaciones correspondientes proporcionadas por Tulip cliente. El contenido de la biblioteca no incluye el Tulip .«Contenido del Cliente»se refiere al Contenido destinado al uso por parte de un Cliente exclusivamente para sus propios fines comerciales con los Servicios SaaS. La creación y el uso de todo el Contenido del Cliente están sujetos a la Política para desarrolladores en línea Tulip, que puede consultarse en: https://tulip.co/legal/developer-policy/.Tulip se refiere a las Integraciones y a la Tulip y su contenido, incluidas todas las Actualizaciones correspondientes proporcionadas por Tulip Cliente.

Por «contratistas» se entiende los contratistas independientes y los consultores del Cliente.

Por«Datos del Cliente»se entiende cualquier dato de cualquier tipo que sea enviado a la Tulip por el Cliente o en su nombre, incluyendo, entre otros: (a) los datos enviados, cargados o importados a la Tulip por el Cliente (incluidos, entre otros, los procedentes de plataformas de terceros) y (b) los datos facilitados por los Usuarios o sobre estos, o los procesos del Cliente, que se recopilan de Applications en la Tulip o que se visualizan, muestran o transmiten de cualquier otra forma mediante la Tulip (excepto los Datos de uso).

Por«controladores de dispositivos»se entiende los controladores de dispositivos que se utilizan para conectar el Contenido a los Dispositivos compatibles del Cliente, incluyendo, en lo que respecta a los controladores de dispositivos desarrollados por Tulip, todas las actualizaciones facilitadas por Tulip Cliente.

Por «documentación»se entiende la documentación técnica para el usuario de Tulip , ya sea en formato impreso o electrónico, facilitada por Tulip los Tulip o puesta a disposición por Tulip la BaseTulip (es decir, el portal Tulip que Tulip pone a disposición Tulip sus clientes en https://support.tulip.co/, y que Tulip puede actualizar Tulip ).

Por «Integraciones»se entiende la versión del código objeto y todas las actualizaciones relacionadas de cualquier componente, conector o código que Tulip ponga a disposición Tulip permitir que Tulip , Tulip y Tulip se conecten a plataformas de terceros.

Por«derechos de propiedad intelectual»se entiende todos y cada uno de los derechos, ya sean conocidos en la actualidad o que existan en el futuro: (a) derechos asociados a las obras de autoría, incluidos los derechos de autor, los derechos sobre diseños de circuitos integrados y los derechos morales; (b) derechos sobre marcas comerciales o marcas de servicio; (c) derechos sobre secretos comerciales; (d) las patentes, los derechos de patente y los derechos de propiedad industrial; (e) los derechos sobre diseños de circuitos integrados, los derechos de diseño y otros derechos de propiedad de cualquier tipo y naturaleza distintos de las marcas comerciales, las marcas de servicio, la imagen comercial y derechos similares; y (f) los registros, solicitudes, renovaciones, prórrogas o reemisiones de lo anterior, en cada caso, en cualquier jurisdicción del mundo.

Por «interfaces»se entiende el número total de dispositivos que permiten ejecutar una o más aplicaciones en Tulip , ya sea a través de un navegador web o por otros medios. Las interfaces pueden incluir, entre otras cosas, una pantalla táctil en una estación de trabajo física, una estación móvil con una tableta, un teléfono móvil en el que se ejecutenApplications Tulip , un panel de control basado en una aplicación o una aplicación que se ejecute en equipos OEM. Una interfaz se considera activa en un mes determinado si ha tenido actividad durante al menos un día de ese mes. La actividad de una interfaz se define como la ejecución de una o másApplications Tulip Applications dicha interfaz.

Por«formulario de pedido»se entiende el formulario de pedido estándar Tulip, ya sea en formato electrónico o impreso, suscrito por un representante autorizado de cada una de las partes.

Por«Servicios profesionales»se entiende los servicios profesionales prestados por Tulip Cliente, que pueden incluir servicios de formación, instalación, integración u otros servicios de consultoría.

Por«Servicios SaaS»se entiende la prestación de acceso al servicio Frontline Operations propiedad Tulip(laTulip ), al Tulip que se ejecuta en dicha plataforma y al Tulip . Los Servicios SaaS se prestan en régimen de software como servicio a través de Internet, alojados por Tulip por su proveedor de alojamiento externo. ElTulip es la versión en código objeto del producto de software propio Tulipdenominado Tulip , que se ejecuta en las Interfaces.

Por«información personal sensible»se entiende cualquiera de los siguientes datos: (i) información sobre cuentas financieras o datos de tarjetas de crédito, débito u otras tarjetas de pago sujetos a las Normas de Seguridad de Datos del Sector de Tarjetas de Pago («PCI DSS»); (ii) información sobre pacientes, médica u otra información sanitaria protegida regulada por la Ley de Portabilidad y Responsabilidad del Seguro Médico («HIPAA»); (iii) números de la Seguridad Social, números de pasaporte u otros números de identificación emitidos por el gobierno, fecha de nacimiento y/o sexo; (iv) cualquier otro dato personal de un ciudadano de la UE que se considere perteneciente a una «categoría especial» (tal y como se identifica en el Reglamento General de Protección de Datos de la UE o en cualquier directiva o reglamento sucesor); (v) cualquier dato que requiera la notificación a organismos gubernamentales, particulares o fuerzas del orden en caso de acceso, uso o divulgación no autorizados; (vi) cualquier dato que revele el origen racial o étnico, las opiniones políticas, las creencias religiosas o filosóficas, la afiliación sindical, la orientación o las actividades sexuales, o datos genéticos o biométricos; o (vii) otra información que una persona razonable reconocería como altamente sensible (excluyendo, para evitar dudas, la información de contacto, como el nombre, la dirección postal, la dirección IP, la dirección de correo electrónico y el número de teléfono).

Por«Servicios»se entiende los servicios SaaS, los servicios de asistencia y los servicios profesionales.

Por«Periodo de suscripción»se entiende el periodo de tiempo establecido en un formulario de pedido durante el cual el Cliente tiene derecho a acceder a los Servicios SaaS.

Por«Servicios de asistencia»se entiende los servicios de asistencia técnica y mantenimiento para los Servicios SaaS que Tulip pone a disposición Tulip Cliente en el marco del Programa Tulip .

Por«dispositivos compatibles»se entiende aquellos dispositivos para los que Tulip pone a disposición controladores Tulip , Tulip para los que el cliente desarrolla controladores de dispositivos propios utilizando Tulip , y que pueden ser gestionados por el Tulip y/o el Tulip .

Por «impuestos»se entiende cualquier impuesto sobre las ventas, el uso, el GST, el valor añadido, las retenciones o impuestos similares, así como los aranceles, derechos de aduana, gravámenes, tasas o exacciones, tanto nacionales como extranjeros, con exclusión de los impuestos basados en los ingresos, los empleados o los bienes de Tulip.

Por«Plataforma de terceros»se entiende cualquier software independiente o de terceros, software como servicio, fuentes de datos u otros productos o servicios que sean independientes de la Tulip , pero que interactúen con ella o se conecten a ella de conformidad con la Documentación, y que sean adquiridos por el Cliente y no sean proporcionados por Tulip.

Por«desarrollador externo»se entiende cualquier tercero que envíe contenido para su inclusión en la Tulip .

PorTulip se entiende las interfaces de programación de aplicaciones propias Tulip.

Por«Acuerdo de licenciaTulip »se entiende los términos y condiciones necesarios para acceder y utilizar las Tulip , que pueden consultarse en https://tulip.co/legal/api-license-agreement/, en su versión actualizada periódicamente.

PorTulip se entiende Tulip IO y Tulip MC, así como otros productos de hardware que Tulip poner a disposición de sus clientes para su compra de forma ocasional.

PorTulip se entiende el Tulip , Tulip y el Tulip .

Tulip se entiende los Servicios SaaS y la Tulip , incluyendo, entre otros, toda la tecnología y documentación relacionadas y subyacentes, así como todas las modificaciones, mejoras, actualizaciones, nuevas versiones, lanzamientos, correcciones y obras derivadas, y todos los derechos de propiedad intelectual sobre todo lo anterior.

PorTulip se entiende determinado código JavaScript, kits de desarrollo de software (SDK) y otros códigos y herramientas que Tulip pone Tulip Cliente para su uso con los Servicios SaaS, incluidas todas las actualizaciones que Tulip facilite Tulip Cliente.

PorTulip se entiende la versión en código objeto del software propio Tulip, conocida como Tulip , que se integra en Tulip como sistema operativo de Tulip .

Por«ProgramaTulip »se entiende el programa de asistencia Tulip establecido en https://tulip.co/support-policy/, en el que se detallan los servicios de asistencia prestados por Tulip los Tulip . Las condiciones de asistencia descritas en el Programa Tulip podrán actualizarse periódicamente, previa notificación razonable al Cliente, para reflejar mejoras en los procesos o cambios en las prácticas; siempre que cualquier modificación que reduzca sustancialmente Tulip en comparación con las reflejadas en dichas condiciones a la Fecha de entrada en vigor no surtirá efecto hasta la renovación del Plazo de suscripción del Cliente.

Tulip se entiende: (i) el software informático, el código informático, los scripts, las interfaces de programación de aplicaciones, las metodologías, las plantillas, las herramientas, los algoritmos, las interfaces de usuario, los conocimientos técnicos, los secretos comerciales, las técnicas, los diseños, las invenciones, los servicios de terceros y cualquier otro material técnico, información u obra de autoría, tanto tangible como intangible, que subyace a Tulip y Servicios Tulip o que se utilice de cualquier otra forma para ponerlos a disposición; (ii) Tulip ; (iii) Tulip ; y (iii) Tulip ; incluyendo, sin limitación, todos los derechos de propiedad intelectual sobre los mismos y relacionados con ellos.

Por «actualizaciones» se entiende todas las actualizaciones, mejoras, versiones de mantenimiento, adiciones y modificaciones del Tulip , el Tulip y/o Tulip que Tulip ponga a disposición del público en el mercado, Tulip con el Programa Tulip , durante el periodo de suscripción correspondiente.

Por «Datos de uso» (o datos de telemetría) se entiende la información analítica y de uso, los metadatos u otros datos similares recopilados o obtenidos por Tulip uso que el Cliente y sus Usuarios hacen de la Tulip .

Por«Usuario»se entiende cualquier «Usuario administrador» o App ». Por«Usuario administrador»se entiende los empleados y/o contratistas del Cliente a los que este autoriza a acceder y utilizar los Servicios SaaS, el Tulip , el Tulip , Tulip y Tulip . PorApp se entiende los empleados y/o contratistas del Cliente a los que este autoriza a acceder y utilizar el Tulip y el Contenido.

1. Servicios.

1.1. Resumen. Con sujeción a los términos y condiciones del presente Contrato, incluidos, entre otros, el pago de todas las tarifas previstas en cada Formulario de pedido y en cada Pliego de condiciones, Tulip los Servicios solicitados por el Cliente de conformidad con cada Formulario de pedido y cada Pliego de condiciones. Los Servicios SaaS se conceden al Cliente mediante una suscripción durante el Plazo de suscripción limitado que se establece en el Formulario de pedido correspondiente.

1.2. Acceso a los servicios SaaS. Siempre que el Cliente cumpla con los términos y condiciones del presente Contrato, la Documentación y cada Formulario de pedido, Tulip los servicios SaaS a disposición del Cliente durante el Plazo de suscripción correspondiente.

1.2.1. Licencia. Tulip al Cliente un derecho mundial, revocable, no exclusivo, intransferible y no sublicenciable durante el Plazo de suscripción, exclusivamente en relación con el uso por parte del Cliente de los Servicios SaaS y Tulip , si procede, únicamente para los fines comerciales internos del propio Cliente, y no en beneficio de ningún tercero, para: (a) autorizar (i) a los Usuarios Administradores a acceder y utilizar la Tulip exclusivamente con el fin de desarrollar el Contenido del Cliente y configurar y mantener un backend en la nube para el Contenido implementado mediante la Tulip , y (ii) App para que, de forma indirecta, mediante el uso del Contenido, accedan a la parte de la Tulip necesaria para permitir al App acceder y utilizar el Contenido, incluyendo, sin limitación, la descarga de Contenido desde la Tulip al Tulip y el acceso y uso del Contenido tal y como se ha implementado mediante el Tulip ; (b) descargar, instalar, ejecutar y utilizar Tulip en las Interfaces; (c) utilizar cualquier Tulip puesta a disposición Tulip Cliente por Tulip o en su nombre como parte de la Tulip con el único fin de acceder y utilizar la Tulip , y únicamente de conformidad con el Acuerdo de licencia Tulip ; y (d) utilizar, copiar e implementar cualquier Tulip y/o el Tulip al que Tulip acceso al Cliente. Tulip todos los demás derechos no concedidos expresamente en el presente Acuerdo.

1.2.2 Instancias que no son de producción. Si Tulip a disposición del Cliente el acceso a una instancia de la Tulip que no sea de producción, el derecho del Cliente a utilizar dicho entorno se limitará a la evaluación y prueba de las características y funcionalidades de la Tulip , así como al desarrollo de Contenido, y el Cliente no utilizará ningún entorno que no sea de producción con fines de producción.

1.2.3 Tulip ; desarrolladores externos. El Tulip no forma parte de los Servicios SaaS ni de ningún otro servicio prestado por Tulip se pone a disposición del Cliente como una oferta gratuita y opcional. Por lo tanto, el único y exclusivo recurso del Cliente ante cualquier problema relacionado con el Tulip es dejar de utilizar Tulip . Además, si el Cliente no instala una actualización del Tulip , Tulip podría dejar de funcionar. Además, los desarrolladores externos envían voluntariamente Contenido para su inclusión en la Tulip para el uso gratuito por parte de terceros, uso gratuito que también es opcional y no está incluido ni es necesario para el uso de los Servicios SaaS. Por lo tanto, Tulip no Tulip responsable de los desarrolladores externos ni de ningún contenido creado y/o enviado a la Tulip por ellos («Contenido de desarrolladores externos»). No obstante, en lo que respecta al Contenido de desarrolladores externos, Tulip una revisión de seguridad de dicho Contenido antes de su envío a la Tulip . En caso de que se detecte una vulnerabilidad de seguridad en el Contenido de desarrolladores externos, Tulip su protocolo de gestión de respuesta a incidentes. Cada revisión de seguridad implica que un ingeniero Tulip sénior Tulip revise y pruebe cualquier código que forme parte del Contenido de desarrolladores externos. EL CONTENIDO DE TULIP Y EL CONTENIDO DE DESARROLLADORES EXTERNOS SON PROPORCIONADOS POR TULIP Y OTROS COLABORADORES «TAL CUAL», Y SE EXCLUYEN CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. EN NINGÚN CASO TULIP O LOS COLABORADORES SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL, PUNITIVO, CONSECUENCIAL O SIMILAR (INCLUYENDO, ENTRE OTROS, LA ADQUISICIÓN DE BIENES O SERVICIOS SUSTITUTIVOS; LA PÉRDIDA DE USO, DATOS O BENEFICIOS; O LA INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO) SEAN CUALQUIERA SU CAUSA Y BAJO CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD, YA SEA POR CONTRATO, RESPONSABILIDAD OBJETIVA O RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA O DE OTRO TIPO) QUE SURJA DE CUALQUIER MANERA DEL USO DEL CONTENIDO DE TULIP Y/O DEL CONTENIDO DE DESARROLLADORES DE TERCEROS, INCLUSO SI SE HA ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS.

1.2.4 Suscripciones de prueba; versiones beta. Si el Cliente recibe una suscripción de prueba, una suscripción de evaluación o una licencia educativa gratuita para un Servicio SaaS (una«Suscripción de prueba»), podrá utilizar los Servicios SaaS sujetos a dicha Suscripción de prueba únicamente con fines de evaluación, de conformidad con el presente Contrato, y durante el periodo concedido por Tulip el Formulario de pedido correspondiente a la Suscripción de prueba (el«Periodo de prueba»). Las suscripciones de prueba se permiten exclusivamente para que el Cliente determine si desea adquirir una suscripción a los Servicios SaaS y pueden tener una funcionalidad y características limitadas. El derecho del Cliente a acceder y utilizar los Servicios SaaS finalizará al término del Período de prueba, a menos que el Cliente opte por adquirir una versión no de prueba o de evaluación de los Servicios SaaS mediante un Formulario de pedido independiente con Tulip. Tulip derecho a rescindir una Suscripción de prueba en cualquier momento y por cualquier motivo. Tulip , de vez en cuando y a su entera discreción, poner a disposición del Cliente Versiones Beta. El uso de las versiones beta es opcional y queda a la entera discreción y riesgo del Cliente. Debido a la naturaleza no probada de las versiones beta, estas se proporcionan «tal cual» y sin garantía. Sin perjuicio de cualquier disposición contraria en el Acuerdo, las garantías, indemnizaciones y otras obligaciones de Tulip no se aplicarán a las Suscripciones de Prueba ni a las versiones beta, las cuales se proporcionan «tal cual» y «según disponibilidad». Además, cualquier dato que el Cliente introduzca en la Tulip , así como cualquier personalización realizada por o para el Cliente, durante la Suscripción de Prueba del Cliente se perderá de forma permanente, a menos que el Cliente solicite una suscripción a los mismos Servicios que los cubiertos por la Suscripción de Prueba o exporte dichos datos antes de que finalice el Período de Prueba.

1.2.5 Uso por parte de contratistas y filiales. El Cliente podrá autorizar a sus contratistas y filiales a actuar como Usuarios en su nombre, siempre y cuando el uso del Servicio por parte de cada uno de dichos contratistas o filiales se realice exclusivamente en beneficio del Cliente. El Cliente será responsable del cumplimiento del presente Acuerdo por parte de cada Usuario, y los actos u omisiones de cualquier Usuario se considerarán actos u omisiones del Cliente.

1.2.6 Modificaciones de los servicios SaaS. Tulip el derecho a modificar los servicios SaaS ocasionalmente, lo que incluye, entre otras cosas, la implementación de actualizaciones, y Tulip la documentación correspondiente en consecuencia. Durante el Plazo de suscripción, Tulip no Tulip ninguna Reducción sustancial, salvo en la medida en que sea necesario para hacer frente a (i) requisitos legales, (ii) cambios impuestos por los proveedores o subcontratistas Tulip(por ejemplo, la rescisión de la relación Tulipcon un proveedor de software o servicios necesarios para la prestación de los Tulip y Servicios Tulip ), o (iii) riesgos de seguridad que no puedan resolverse de una manera comercialmente razonable.«Reducción sustancial»significa una reducción sustancial o la interrupción de cualquier funcionalidad básica de la Tulip o de un Tulip , salvo una reducción o interrupción derivada de sistemas de terceros utilizados por el Cliente y no incluidos en la Documentación, para la cual Tulip disposición una o más funcionalidades sustitutivas. Tulip Funcionalidad esencial de la Tulip o de un Tulip se refiere a las capacidades esenciales para el funcionamiento de la funcionalidad establecida en la Documentación aplicable y para las que no existe ninguna solución alternativa. Tulip al Cliente cualquier Reducción Sustancial tan pronto como Tulip razonablemente posible, y si Tulip dicha Reducción Sustancial ni proporciona una o más funcionalidades sustitutivas en un plazo de 30 días a partir de dicha notificación, el Cliente tendrá derecho a rescindir el Formulario de Pedido afectado en un plazo de hasta 30 días tras la finalización de dicho periodo de subsanación, enviando Tulip solicitud de rescisión por escrito. En caso de dicha rescisión, Tulip al Cliente cualquier tarifa pagada por adelantado pero no utilizada aplicable al Formulario de Pedido afectado. En caso de que el Cliente considere que se ha producido una Reducción Sustancial y Tulip no haya proporcionado notificación alguna, el Cliente deberá notificar a Tulip supuesta Reducción Sustancial Tulip , y si Tulip la Reducción Sustancial, el plazo de subsanación Tulipcomenzará tras la confirmación de dicha Reducción Sustancial Tulip. Además, las condiciones de disponibilidad del soporte y del nivel de servicio descritas en la documentación del Programa Tulip aplicable, adjunta al Formulario de Pedido, y en el SLA, si procede, podrán actualizarse periódicamente previa notificación razonable al Cliente para reflejar mejoras en los procesos o cambios en las prácticas; siempre que cualquier modificación que reduzca sustancialmente Tulip en comparación con las reflejadas en dichas condiciones a la Fecha de Entrada en Vigor no surtirá efecto hasta la renovación del Plazo de Suscripción del Cliente.

1.3 Tulip . Cualquier capacidad o funcionalidad de IA puesta a disposición por Tulip, incluidas, entre otras, aquellas capacidades o funcionalidades etiquetadas o identificadas de cualquier otra forma por Tulip «basadas en IA», se denominaránTulip ». El Cliente o los Usuarios podrán proporcionar o poner a disposición datos de entrada para su procesamiento por parte de Tulip («Datos de entrada»), y recibir los resultados generados por Tulip a partir de dichos datos («Resultados»). A efectos de claridad, los datos de entrada no incluyen ningún dato o información proporcionada por Tulip su procesamiento (por ejemplo, para pregenerar respuestas o para entrenar modelos).

A efectos del presente Acuerdo, cuando se utilice Tulip , tanto los datos de entrada como los de salida se considerarán «Datos del Cliente». Por lo tanto, todas las disposiciones del presente Acuerdo relativas al uso y la titularidad de los Datos del Cliente se aplicarán a los datos de entrada y de salida. El Cliente reconoce que, debido a la naturaleza de la IA, es posible que los resultados no sean únicos, y que Tulip pueda generar resultados idénticos o similares para Tulip otros terceros. Las respuestas solicitadas y generadas para Tulip otros usuarios del cliente no se consideran Datos del Cliente. Al utilizar Tulip , el Cliente no debe afirmar que los Resultados han sido generados por personas cuando no es así.

Tulip tecnología proporcionada por terceros proveedores de servicios en Tulip . Al utilizar Tulip , incluido el uso de los datos de entrada o de salida, el Cliente reconoce y se compromete a cumplir, así como a exigir a cada uno de sus Usuarios que cumplan, las políticas disponibles aquí, las cuales pueden modificarse periódicamente.

1.4. Plataformas de terceros; Tulip . La Tulip puede admitir conexiones con determinadas plataformas de terceros. El Cliente entiende y acepta que los derechos concedidos en la sección 1.2 no incluyen una licencia para ninguna plataforma de terceros y que el Cliente es responsable de obtener su propia licencia para cualquier plataforma de terceros que desee utilizar con la Tulip . Cualquier uso de una plataforma de terceros por parte del Cliente, incluyendo, entre otros, cualquier implementación, personalización o intercambio de datos entre el Cliente y dicha plataforma de terceros, se establece exclusivamente entre el Cliente y la plataforma de terceros en cuestión. Para que la Tulip se comunique con las Plataformas de terceros, es posible que se le solicite al Cliente que introduzca sus credenciales para autorizar a la Tulip a conectarse a su cuenta, con el fin de transmitir y recibir información y datos de dichas Plataformas de terceros según lo indique o habilite el Cliente. El Cliente es el único responsable de cumplir con los términos y condiciones pertinentes de las plataformas de terceros y de mantener cuentas adecuadas y al corriente de pago con los proveedores de dichas plataformas. El Cliente reconoce y acepta que Tulip no Tulip ninguna responsabilidad por ninguna plataforma de terceros ni por los datos del Cliente exportados a una plataforma de terceros, ni por la verificación de los datos del Cliente que este importe desde una plataforma de terceros. Además, Tulip la responsabilidad de la conexión de Tulip únicamente con la Tulip y no asume ninguna responsabilidad con respecto al uso de Tulip con cualquier Plataforma de Terceros o aplicaciones, sistemas, servicios o fuentes distintos de la Tulip .

2. Programa Tulip ; novedades.

2.1 TulipPrograma de asistencia. Siempre que Tuliphaya recibido el pago por parte del Cliente de todas las tarifas aplicables y que el Cliente haya instalado todas las Actualizaciones, Tulip al Cliente los Servicios de asistencia de conformidad con el Programa Tulip solicitado por el Cliente en el Formulario de pedido correspondiente.

2.2 Actualizaciones. Tulip al Cliente todas las actualizaciones sin coste adicional, junto con el acceso a todas las modificaciones necesarias de la documentación Tulip correspondiente. Las actualizaciones de la Tulip alojada por Tulip las actualizaciones automáticas del Tulip , Tulip y los Hosts de Conectores Locales serán implementadas por Tulip. El Cliente será responsable de instalar manualmente las actualizaciones del Tulip , el Tulip y los Hosts de Conectores Locales, así como todas las actualizaciones del Tulip , si las hubiera, y el Cliente deberá instalar todas las actualizaciones sin demora. Si el Cliente no instala una actualización necesaria, el Tulip , Tulip , los Hosts de Conectores Locales o Tulip , según corresponda, podrían dejar de funcionar o dejar de conectarse a la Tulip o a los Dispositivos Compatibles. Además, si Tulip una actualización del Tulip o de Tulip , el Cliente deberá utilizar el Tulip actualizado y Tulip actualizadas, y dejar de utilizar las versiones no actualizadas. Las actualizaciones que forman parte de los Servicios de asistencia no incluyen nuevas características, funcionalidades ni productos por los que Tulip una tarifa separada o que Tulip a disposición de los clientes de forma generalizada en el mercado. El contenido y el calendario de todas las actualizaciones serán decididos por Tulip su entera discreción.

3. Servicios profesionales.

3.1 Resumen: Servicios profesionales. Tulip prestar Servicios profesionales, sujetos a una tarifa independiente, en relación con la prestación de los Servicios SaaS. La contratación de los Servicios profesionales se especificará en el Formulario de pedido correspondiente, y en una Declaración de trabajo («SOW») que haga referencia al presente Contrato y que haya sido firmada por ambas Partes se describirán los trabajos que se llevarán a cabo, las tarifas y los hitos aplicables, las dependencias y otras especificaciones técnicas o información relacionada.

3.2 Obligaciones del cliente: servicios profesionales. El cliente se compromete a cooperar de forma razonable y de buena fe con Tulip la prestación de los servicios profesionales, cumpliendo con las obligaciones establecidas en el pliego de condiciones (SOW) y/o el formulario de pedido aplicables, así como, entre otras cosas: facilitar los materiales, la información, los datos, las respuestas a las consultas, los comentarios y el acceso a las instalaciones del cliente que sean razonablemente necesarios.

3.3 Aceptación – Servicios profesionales. Como parte de los Servicios profesionales, Tulip crear para el Cliente los productos finales, tal y como se detalla en el pliego de condiciones (SOW) correspondiente. Salvo que se especifique lo contrario en el SOW o en el formulario de pedido, una vez completado un producto final, Tulip , según corresponda: (a) Tulip una copia completa al Cliente; y (b) a petición del Cliente, le mostrará su funcionalidad. El Cliente es responsable de revisar y probar todos los productos finales de conformidad con dicho SOW, con arreglo a los criterios de aceptación o planes de prueba acordados mutuamente por escrito por las partes para dicho producto final. El Cliente proporcionará Tulip una notificación por escrito de la aceptación de cada producto final sin demora tras su aceptación; no obstante, el hecho de no rechazar un producto final, tal y como se establece a continuación, se considerará aceptación. Si el Cliente, según su criterio razonable y de buena fe, determina que cualquier entrega presentada no cumple los criterios de aceptación acordados, tal y como se especifican en el SOW aplicable o según lo acordado mutuamente por escrito por las partes para dicha entrega, el Cliente y Tulip, de conformidad con los procedimientos establecidos en el SOW, colaborarán para corregir cualquier deficiencia o, si fuera necesario, completar una orden de cambio. La aceptación de cualquier Servicio Profesional, incluido un producto entregable, no afectará a los derechos o recursos del Cliente en virtud de la sección «Garantía» del presente Contrato.

3.4 Derechos sobre los bienes objeto del contrato: Servicios profesionales. El Cliente tendrá derecho a utilizar cualquier producto final proporcionado como parte de los Servicios profesionales para respaldar el uso autorizado por parte del Cliente de los Tulip y los Servicios SaaS, con sujeción a los términos y condiciones del Contrato, el Formulario de pedido y el Pliego de condiciones aplicable. Las partes reconocen que Tulip trabajos de desarrollo a medida de los Tulip o los Servicios SaaS como parte de los Servicios Profesionales y que los entregables proporcionados por Tulip la prestación de los Servicios Profesionales pueden incluir, entre otras cosas, la configuración e implementación de los Tulip y los Servicios SaaS, modificaciones de los Tulip y los Servicios SaaS, materiales de formación y Documentación. En consecuencia, salvo lo establecido en la sección 6.1 más adelante, Tulip todos los derechos, títulos e intereses sobre dichos productos, incluidos, entre otros, todos los derechos de propiedad intelectual sobre los mismos. Los productos generados como parte de los Servicios Profesionales se desarrollan exclusivamente para su uso con la Tulip .

3.5 Rescisión de los servicios profesionales. Las disposiciones relativas a la rescisión se establecen en el pliego de condiciones (SOW) correspondiente. Si el pliego de condiciones no contiene disposiciones de rescisión, se aplicarán los términos de la presente sección 3.5. El Cliente podrá rescindir un SOW de Servicios Profesionales en cualquier momento por conveniencia previa notificación por escrito a Tulip con 10 días de antelación. Tulip rescindir un SOW de Servicios Profesionales previa notificación por escrito al Cliente con 10 días de antelación si el Cliente incumple las obligaciones establecidas en el SOW correspondiente o en la Sección 3.2 del presente documento y no subsana dicho incumplimiento dentro de dicho plazo de preaviso de 10 días. Tras la rescisión de un SOW o de un Formulario de pedido, el Cliente abonará, de conformidad con las condiciones de pago establecidas en el presente documento, en el SOW o en el Formulario de pedido, todos los honorarios y gastos pendientes de pago incurridos hasta la fecha de rescisión (dichos honorarios por Servicios Profesionales se abonarán en función del tiempo y los materiales empleados o sobre la base de un coste fijo, según proceda).

4. Obligaciones del cliente y restricciones de uso.

4.1. Obligaciones de uso. El Cliente reconoce y acepta que el acceso y el uso que él y sus Usuarios hagan de los Tulip y Servicios Tulip deberán cumplir en todo momento con la Documentación y con cualquier restricción o limitación de uso establecida en el presente documento o en el Formulario de pedido correspondiente.

4.2 Condiciones de la licencia. Salvo en la medida en que lo permita expresamente el presente Contrato, el Cliente acepta, como condición de las licencias aquí concedidas, que no deberá (ni permitirá que ningún tercero): (a) alquilar, arrendar, facilitar el acceso, sublicenciar, transferir o poner a disposición de terceros de cualquier otra forma los Tulip o Servicios Tulip ; (b) utilizar los Tulip o Servicios Tulip para proporcionar, o incorporar los Tulip o Servicios Tulip en, cualquier producto o servicio prestado a un tercero; (c) realizar ingeniería inversa, descompilar, desensamblar o intentar obtener de cualquier otra forma el código fuente o las API no públicas de los Tulip o Servicios Tulip , salvo en la medida en que lo permita expresamente la legislación aplicable (y, en tal caso, únicamente previa notificación a Tulip); (d) adaptar, alterar, modificar, mejorar, traducir o crear obras derivadas de los Tulip o Servicios Tulip ; (e) copiar o modificar los Tulip o Servicios Tulip o cualquier Documentación, o crear cualquier obra derivada basada en cualquiera de los anteriores; (f) crear «enlaces» de Internet hacia o desde los Servicios SaaS, ni «enmarcar» o «duplicar» ningún contenido que forme parte de los Tulip o Servicios Tulip , salvo en las propias intranets del Cliente o para sus propios fines comerciales internos; (g) eliminar u ocultar cualquier aviso de derechos de autor, de propiedad u otros avisos contenidos en los Tulip o Servicios Tulip ; (h) sin el consentimiento previo por escrito Tulip, difundir públicamente información relativa al rendimiento de los Tulip o Servicios Tulip ; o (i) compartir sus Credenciales de Acceso, o permitir el uso simultáneo de las mismas Credenciales de Acceso por parte de dos o más Usuarios. El Cliente es responsable del acceso no autorizado a sus credenciales de acceso y notificará Tulip si tiene conocimiento de cualquier uso no autorizado de dichas credenciales o de cualquier otra violación de la seguridad, conocida o sospechada, con respecto a la Tulip o a las credenciales de acceso del Cliente.

4.3 Equipo necesario. El Cliente es responsable de adquirir y mantener cualquier equipo y servicio auxiliar necesario para conectarse a Internet con el fin de acceder a los Servicios o utilizarlos de cualquier otra forma, incluyendo, entre otros, módems, hardware, servidores, software, sistemas operativos, redes, servidores web y similares (en conjunto,el «Equipo»), con exclusión del equipo y la tecnología necesarios para Tulip aloje la Tulip y ponga a su disposición los Servicios SaaS. El Cliente es responsable de mantener la seguridad del Equipo y la seguridad de la transmisión de datos a la Tulip .

4.4 Datos del cliente; cumplimiento por parte del cliente. El cliente es el único responsable de la exactitud, el contenido y la legalidad de todos los datos del cliente enviados a la Tulip . Tulip únicamente el proveedor del servicio, y es responsabilidad exclusiva del cliente garantizar que la implementación, el uso y los resultados de los servicios sean correctos y cumplan con la normativa.

4.5 Prohibición de información personal sensible. El Cliente se compromete expresamente a no recopilar, almacenar, tratar ni transmitir ninguna Información Personal Sensible mediante la Tulip . El Cliente reconoce que Tulip no Tulip un socio comercial ni un subcontratista (tal y como se definen dichos términos en la HIPAA) ni un procesador de tarjetas de pago, y que los Tulip y Servicios Tulip no cumplen con la HIPAA ni con la norma PCI DSS. Tulip no Tulip ninguna responsabilidad en virtud del presente Contrato en relación con la Información Personal Sensible, sin perjuicio de cualquier disposición contraria que pueda figurar en el mismo.

4.6 Suspensión; otras medidas. Tulip el derecho a suspender el acceso del Cliente a la Tulip (y a cualquier Servicio relacionado) sin responsabilidad alguna frente al Cliente si (i) el uso que el Cliente haga de los Servicios infringe la licencia u otros derechos concedidos en virtud de la Sección 1 o incumple la PUA, o (ii) existe una amenaza para la seguridad técnica o la integridad técnica de la Tulip , según lo determine Tulip su entera y absoluta discreción. Además, Tulip el derecho, a su entera discreción y sin responsabilidad alguna frente al Cliente o sus Usuarios, de tomar cualquier medida Tulip necesaria o razonable para garantizar la seguridad de la Tulip y de las credenciales de acceso y la cuenta del Cliente, incluyendo la suspensión del acceso del Cliente o del acceso de cualquiera de los Usuarios del Cliente, el cambio de contraseñas o la solicitud de información adicional para autorizar actividades relacionadas con la cuenta del Cliente. Si algún Usuario que tenga acceso a un ID de usuario deja de ser empleado (o Contratista) del Cliente, este eliminará inmediatamente dicho ID de usuario y, de otro modo, rescindirá el acceso de dicho Usuario a la Tulip . Tulip todo lo posible por notificarle cualquier suspensión o rescisión y le dará la oportunidad de resolver el problema antes de la suspensión o rescisión, si es factible.

5. Pago de las tasas.

5.1. Cuotas de suscripción . A cambio de los derechos otorgados en virtud del presente contrato, el Cliente abonará a Tulip cuotas establecidas en el Formulario de pedido correspondiente, de conformidad con las condiciones en él recogidas. A efectos de claridad, el pago de la suscripción por parte del Cliente le otorga acceso a la Tulip , y la obligación de pago de la suscripción del Cliente no está condicionada a la finalización de ninguna actividad de implementación o integración de sistemas. Las tarifas establecidas en el Formulario de pedido corresponden al total de suscripciones adquiridas y, como tal, el Cliente no deberá exceder el total de suscripciones adquiridas ni ninguna otra limitación de uso o restricción establecida en el Formulario de pedido o en el presente Contrato. Si Tulip que el Cliente ha superado dichas suscripciones y/o limitaciones debido a un aumento del uso que no se ajusta a los términos del Formulario de Pedido correspondiente, Tulip al Cliente. Si el Cliente no impugna dicha alegación o si finalmente se determina que dicha creencia era correcta, Tulip derecho a facturar al Cliente por dicho aumento de uso utilizando las tarifas establecidas en el Formulario de Pedido correspondiente, incluidos los descuentos que en él figuren, y el Cliente será responsable de dicho importe adicional. Tulip implementar características o funcionalidades nuevas o modificadas («Nuevas características») en la Tulip y/o en Tulip después de la Fecha de entrada en vigor; Tulip condicionar la elección del Cliente de utilizar las Nuevas características al pago de tarifas adicionales, siempre que Tulip cobre Tulip a otros clientes por dichas Nuevas características.

5.2 Pago de la suscripción. Salvo que se especifique lo contrario en cualquier formulario de pedido, todas las facturas emitidas por Tulip y Tulip pagaderas en el momento de la firma del presente Contrato. Todas las tarifas son no reembolsables, salvo que se indique expresamente lo contrario en el presente Contrato, y se abonarán en dólares estadounidenses. Las tarifas indicadas en el Formulario de pedido son válidas únicamente para el Plazo de suscripción inicial y los niveles de licencia establecidos en dicho Formulario de pedido para dicho Plazo de suscripción inicial. Tras el Plazo de suscripción inicial, las tarifas para los mismos niveles de licencia podrán estar sujetas a un ajuste automático al alza de hasta un diez por ciento (10 %) anual. En cualquier momento, las tarifas para otros niveles de licencia podrán ser diferentes.

5.3. Honorarios Tulip servicios profesionales; pago. El Cliente abonará Tulip los servicios profesionales según las tarifas especificadas en el pliego de condiciones (SOW) o el formulario de pedido correspondiente. Los servicios profesionales se prestan bien según la modalidad de «tiempo y materiales», bien mediante una tarifa fija, tal y como se establece en el pliego de condiciones o el formulario de pedido. Tulip periódicamente Tulip Cliente sobre el estado de los Servicios Profesionales y los honorarios devengados en virtud de los SOW o los Formularios de Pedido. Los cargos por los Servicios Profesionales se facturarán por adelantado de la forma prevista en el SOW o el Formulario de Pedido, según corresponda, salvo que se indique expresamente lo contrario en los mismos. Los importes facturados vencerán y serán pagaderos a 30 días netos a partir de la fecha de la factura.

5.4 Retrasos en el pago (importes no impugnados); suspensión. Cualquier retraso en el pago de importes no impugnados estará sujeto a un recargo por demora equivalente al 1,5 % mensual del importe adeudado o al importe máximo permitido por la ley, el que sea menor. El Cliente será responsable de todos los gastos razonables (incluidos los honorarios de abogados) Tulip que incurra Tulip cobrar dichos importes morosos. Además, si el pago del Cliente por los Servicios se retrasa, además de cualquiera de sus otros derechos o recursos (incluidos, entre otros, los derechos de rescisión establecidos en el presente documento), Tulip suspender el acceso del Cliente a dichos Servicios hasta que dichos importes se hayan abonado en su totalidad.

5.5 Impuestos. El Cliente es responsable del pago de todos los impuestos, y estos quedan excluidos de las tarifas establecidas en el Formulario de pedido correspondiente. Si la legislación aplicable exige al Cliente que retenga cualquier impuesto de su pago, las tarifas que debe abonar el Cliente se incrementarán según sea necesario, de modo que, tras realizar las retenciones requeridas, Tulip y conserve (sin responsabilidad alguna por el pago de impuestos) un importe equivalente al que habría recibido de no haberse efectuado dichas retenciones. Si Tulip obligada a recaudar o pagar cualquier impuesto, dichos impuestos se facturarán al Cliente y este deberá pagarlos a Tulip, a menos que el Cliente facilite Tulip un certificado de exención fiscal válido y oportuno con respecto a dichos impuestos. El Cliente será responsable de pagar (o reembolsar Tulip ) cualquier impuesto, interés, sanción o multa que se derive de cualquier declaración errónea por parte del Cliente.

5.6 Facturas impugnadas. En caso de que se produzca alguna impugnación de una factura, el Cliente deberá notificar Tulip escrito, en un plazo de quince (15) días a partir de la recepción de la factura, el importe impugnado y el motivo de la impugnación, y las partes acuerdan negociar sin demora y de buena fe una solución razonable respecto al importe impugnado. Los importes que no se impugnen dentro de dicho plazo de quince (15) días se considerarán válidos y no podrán ser impugnados posteriormente.

6. Datos y contenidos del cliente.

6.1. Derechos sobre los datos del cliente y el contenido del cliente. El cliente conservará todos los derechos, títulos e intereses (incluidos todos y cada uno de los derechos de propiedad intelectual) sobre los datos del cliente enviados a la Tulip . Con sujeción a los términos del presente Acuerdo, el cliente concede por la presente a Tulip licencia no exclusiva, de ámbito mundial, libre de regalías, totalmente pagada e irrevocable (salvo en caso de rescisión del presente Acuerdo), con derecho a sublicenciar, para utilizar, ejecutar, alojar, copiar, almacenar, procesar, transmitir, distribuir, modificar, crear obras derivadas y mostrar los Datos del Cliente únicamente en la medida necesaria para proporcionar los Tulip y Servicios Tulip al Cliente y a sus Usuarios, y para permitir que los contratistas externos y proveedores de servicios Tulipejerzan las licencias concedidas a Tulip esta sección con el único fin de prestar servicios para o en nombre de Tulip en la medida necesaria para proporcionar los Tulip y Servicios Tulip al Cliente y a sus Usuarios. El Cliente conservará todos los derechos, títulos e intereses (incluidos todos y cada uno de los Derechos de Propiedad Intelectual) sobre el Contenido del Cliente creado por él o en su nombre para su uso con la Tulip , salvo aquellas partes de dicho Contenido del Cliente que constituyan Tulip . El Contenido del Cliente, por su propia naturaleza, solo es utilizable con la Tulip . Además, el Cliente reconoce y acepta que (i) Tulip una biblioteca existente de Contenido para la Tulip y añade continuamente nuevo Contenido, parte del cual puede ser similar al Contenido del Cliente o tener la misma funcionalidad que este, y nada de lo dispuesto en el presente Acuerdo otorga al Cliente la propiedad de ningún Contenido de la Biblioteca, ya sea existente o futuro; y (ii) Tulip terceros pueden desarrollar contenido para la biblioteca de Contenido Tulipo como servicio para otros clientes que sea similar al Contenido del Cliente desarrollado por Tulip el Cliente, o que pueda tener la misma funcionalidad que este, siempre que, en cada uno de los casos (i) y (ii), dicho desarrollo se realice sin utilizar la Información Confidencial del Cliente. El Cliente reconoce y acepta que nada de lo dispuesto en el presente Acuerdo impedirá Tulip comercializar su biblioteca de Contenido y que el Cliente no interpondrá, directa o indirectamente, ninguna reclamación, demanda, acción, pleito o procedimiento contra Tulip sus Filiales, ni contra sus directivos, consejeros, empleados, agentes o clientes, en relación con su respectiva explotación comercial de la biblioteca de Contenido, incluyendo, sin limitación, cualquier desarrollo, venta, licencia o distribución de contenido que sea sustancialmente igual o similar al Contenido del Cliente.

6.2.Datos de uso. Tulip recopilar y utilizar los Datos de uso para analizar, mejorar, dar soporte y gestionar los Tulip y los Servicios SaaS, para comprender cómo interactúan los Usuarios con los Tulip y los Servicios SaaS, para ayudar a los Usuarios que experimenten dificultades en el uso de los Tulip y los Servicios SaaS, y para cualquier otro fin comercial durante la vigencia del presente Contrato y tras la misma; siempre y cuando, no obstante, Tulip los Datos de uso a terceros a menos que (a) la revelación se realice estrictamente de conformidad con la Sección 12; o (b) los Datos de uso hayan sido agregados y anonimizados y no identifiquen, ni puedan asociarse razonablemente, con el Cliente, ninguna Filial del Cliente, ningún Usuario u otra persona identificable, ni con ninguna Información Confidencial del Cliente.

6.3.Pérdida de datos del cliente. En caso de que se produzca una pérdida de datos del cliente en la Tulip , siempre que dicha pérdida no se deba a la eliminación de datos de la Tulip por parte del cliente o por indicación suya, ni sea consecuencia de un acontecimiento, causa o tercero ajeno al control razonable Tulip, Tulip dichos datos en la Tulip en línea. Además, Tulip su procedimiento operativo estándar (SOP) de copia de seguridad y restauración en lo que respecta a la copia de seguridad, el almacenamiento, el archivo y la restauración de los datos del cliente almacenados en la Tulip .

6.4 Seguridad y privacidad de los datos. Tulip a mantener las medidas técnicas y organizativas adecuadas con respecto a la Tulip , diseñadas para impedir el acceso, uso, alteración o divulgación no autorizados de los Datos del Cliente. La declaración de privacidad Tulip, disponible en https://tulip.co/privacy/ —que podrá actualizarse periódicamente según lo previsto en la misma—, se aplicará a la recogida, el uso y la divulgación por parte de Tulip la información personal y/o los datos personales de los Usuarios. Además, en la medida en que sea aplicable al uso de la Tulip por parte del Cliente, las partes formalizarán por separado el modelo estándar Tulipde Anexo de Tratamiento de Datos. En el curso del tratamiento de los datos personales del Cliente, Tulip tratar los Datos del Cliente que contengan dichos datos personales con el fin de analizar, mejorar, dar soporte y operar los Tulip y los Servicios SaaS en relación con la prestación Tulip y Servicios Tulip al Cliente.

7. Vigencia; Rescisión.

7.1. Vigencia. El presente Contrato entrará en vigor a partir de la Fecha de entrada en vigor y expirará en la fecha de vencimiento o rescisión de todos los Períodos de suscripción. Salvo que se especifique lo contrario en el Formulario de pedido correspondiente, cada Período de suscripción se renovará automáticamente por períodos adicionales de doce meses, a menos que cualquiera de las partes notifique por escrito a la otra su intención de rescindir el contrato al menos treinta (30) días antes de que expire el Período de suscripción vigente en ese momento.

7.2. Rescisión por causa justificada. Cualquiera de las partes podrá rescindir un Formulario de Pedido concreto, un Pliego de Condiciones o el presente Contrato: (a) mediante notificación por escrito a la otra parte, si esta incumple de manera sustancial el presente Contrato y dicho incumplimiento no es subsanable, o, en el caso de un incumplimiento subsanable, la parte incumplidora no subsana dicho incumplimiento en un plazo de 30 días a partir de la recepción de la notificación; o (b) mediante notificación por escrito a la otra parte sin plazo de subsanación si la otra parte (i) cesa en sus actividades sin sucesor; o (ii) solicita protección en virtud de cualquier procedimiento de quiebra, administración judicial, escritura fiduciaria, acuerdo con los acreedores, convenio de acreedores o procedimiento análogo, o si se inicia cualquier procedimiento de este tipo contra dicha parte (y no se desestima en los sesenta (60) días siguientes).

7.3. Efectos de la rescisión. Previa solicitud del Cliente, realizada en un plazo de 30 días a partir de la rescisión o la expiración del Contrato, Tulip al Cliente una descarga de los Datos del Cliente disponibles en la Tulip . Asimismo, tras cualquier vencimiento o rescisión del presente Contrato, el Cliente cesará inmediatamente todo uso y acceso a todos los Servicios (incluida toda Tulip relacionada) y eliminará de forma irrecuperable (o, a Tulip , devolverá) todas y cada una de las versiones de Tulip y Tulip , la Documentación, las Credenciales de Acceso, Tulip , Tulip , Tulip y la Información Tulip que se encuentren bajo su custodia o control, así como todas las copias, resúmenes y extractos de los mismos. El Cliente reconoce que, salvo las copias internas de los informes que conserve, tras la rescisión no tendrá acceso alguno a los Datos del Cliente tratados por Tulip la Tulip , y que Tulip eliminar Tulip cualquier momento dichos datos que haya Tulip . La rescisión no eximirá al Cliente de la obligación de pagar las tarifas devengadas o pagaderas a Tulip de la fecha de entrada en vigor de la rescisión. Si Tulip el presente Contrato de conformidad con la Sección 7.2, todos los importes adeudados por el Cliente en virtud del presente Contrato y de todos los Formularios de Pedido vencerán y serán exigibles de forma inmediata; si el Cliente rescinde el presente Contrato de conformidad con la Sección 7.2, Tulip al Cliente cualquier tarifa que este haya pagado por adelantado correspondiente a la parte rescindida del Plazo de Suscripción aplicable. Tulip no Tulip responsabilidad alguna ante el Cliente ni ante ningún tercero por la rescisión o expiración del presente Contrato. Tras la rescisión de cualquier SOW o Formulario de pedido de Servicios profesionales, el Cliente abonará, de conformidad con la Sección 5.3 anterior y con las condiciones de pago establecidas en el SOW y/o Formulario de pedido de Servicios profesionales correspondiente, todas las tarifas y gastos pendientes de pago incurridos hasta la fecha de rescisión (dichas tarifas por Servicios profesionales se abonarán en función del tiempo y los materiales empleados o del porcentaje de finalización, según corresponda). En caso de que el Cliente rescinda un SOW o un Formulario de Pedido de Servicios Profesionales por causa justificada y haya pagado por adelantado cualquier tarifa por Servicios Profesionales aún no recibidos, Tulip dichas tarifas pagadas por adelantado. En caso de que Tulip un SOW o un Formulario de Pedido de Servicios Profesionales por causa justificada, cualquier tarifa pagada por adelantado por Servicios Profesionales cobrada sobre una base de tarifa fija no será reembolsable, a menos que se indique expresamente lo contrario en el SOW o el Formulario de Pedido de Servicios Profesionales correspondiente.

7.4. Otras causas de rescisión. Tulip derecho a rescindir el presente Contrato de forma inmediata en caso de que Tulip considere, Tulip una autoridad gubernamental competente alegue o determine, que la Tulip y/o los Servicios infringen cualquier ley, reglamento u ordenanza local, estatal o federal.

7.5. Supervivencia. Las siguientes secciones seguirán vigentes tras la expiración o rescisión del presente Acuerdo: 5 (Pago de tarifas), 6.1 (Derechos sobre los datos y el contenido del cliente), 6.2 (Datos de uso), 7.3 (Efectos de la rescisión), 7.5 (Supervivencia), 9.6 (Exclusión de garantía), 9.7 (Exención de responsabilidad adicional para Tulip ), 10 (Indemnización), 11 (Limitación de responsabilidad), 12 (Información confidencial), 15 (Legislación aplicable; resolución de controversias) y 16 (Condiciones generales).

8. Publicidad.

Por la presente, el Cliente concede Tulip derecho a incluir su nombre y logotipo (en adelante, los«Materiales») en las listas de clientes Tulip, incluyendo el sitio web Tulipy los materiales Tulip , y acepta que Tulip identificar al Cliente como cliente de Tulip. El Cliente podrá solicitar Tulip Tulip que Tulip el uso futuro de los Materiales enviando Tulip legal@tulip.co (o Tulip cualquier otra dirección de correo electrónico que Tulip ), siempre que Tulip no Tulip obligada a eliminar los Materiales de ningún material preimpreso ni de ningún medio en el que los Materiales ya estén incorporados.

9. Garantías.

9.1 TulipGarantía limitada del software. Tulip , en beneficio exclusivo del Cliente, que el Tulip , el Tulip y la Tulip incluirán las funcionalidades establecidas en la Documentación correspondiente.

9.2 Garantía de los ServiciosTulip . Tulip , en beneficio exclusivo del Cliente, que los Servicios Profesionales se prestarán de manera profesional y con la debida diligencia. El único y exclusivo recurso del Cliente en caso de incumplimiento de esta garantía Tulipconsistirá en Tulip las partes no conformes de los Servicios Profesionales. Si Tulip no Tulip volver a prestar las partes no conformes de los Servicios Profesionales, el Cliente tendrá derecho a recuperar los honorarios pagados a Tulip a las partes no conformes de los Servicios Profesionales.

9.3 Medidas correctivas. Salvo que se indique expresamente lo contrario en el presente documento, la única responsabilidad Tulip(y la única y exclusiva medida correctiva del Cliente) en caso de incumplimiento de cualquiera de las garantías Tulipestablecidas en la presente sección 9 consistirá en que, sin coste alguno para el Cliente, que Tulip los esfuerzos comercialmente razonables Tulip corregir la falta de conformidad notificada; o, si Tulip dicho recurso es inviable, cualquiera de las partes podrá rescindir el Plazo de suscripción correspondiente y el Cliente recibirá, como único recurso, el reembolso de cualquier importe que haya abonado por adelantado por la parte rescindida del Plazo de suscripción correspondiente. Las garantías Tulipestablecidas en la Sección 9 no se aplicarán: (i) a menos que el Cliente presente una reclamación en un plazo de treinta (30) días a partir de la fecha en que el Cliente detectó por primera vez la falta de conformidad, (ii) si la falta de conformidad fue causada por un uso indebido o modificaciones no autorizadas del Tulip , el Tulip o la Tulip , a los actos u omisiones del Cliente o de sus Usuarios, o a cualquier Dato del Cliente o a la interoperabilidad de la infraestructura del Cliente, los Datos del Cliente o las Plataformas de terceros, oTulip , software, materiales o serviciosTulip , (iii) si la falta de conformidad se debió a que el Cliente no instaló una Actualización, (iv) a las Suscripciones de prueba o a las Versiones beta; o (v) a cualquier falta de conformidad derivada del Contenido de desarrolladores de terceros.

9.4 Garantías del Cliente. El Cliente declara y garantiza a Tulip dispone de todos los derechos, consentimientos y autorizaciones necesarios para recopilar, compartir y utilizar todos los Datos del Cliente tal y como se contempla en el presente Acuerdo (incluida la concesión Tulip derechos previstos en la Sección 6.1 (Derechos sobre los Datos del Cliente y el Contenido del Cliente)) y que: (i) según su leal saber y entender, ningún Dato del Cliente violará ni infringirá ningún derecho de propiedad intelectual de terceros ni ningún derecho de publicidad, privacidad u otros derechos; y (ii) ningún Dato del Cliente infringirá (a) ninguna ley o normativa, (b) ninguna condición de servicio, política de privacidad u otros acuerdos que rijan las cuentas del Cliente con cualquier Plataforma de Terceros o (c) la Política de Uso Aceptable. El Cliente será plenamente responsable de cualquier Dato del Cliente enviado a los Servicios por cualquier Usuario, como si hubiera sido enviado por el propio Cliente. En su uso de los Tulip y Servicios Tulip , el Cliente se compromete a cumplir todas las leyes y normativas de exportación e importación de los Estados Unidos y otras jurisdicciones aplicables. Sin perjuicio de lo anterior, (i) el Cliente no accederá ni utilizará (ni permitirá que ninguno de sus Usuarios acceda o utilice) los Tulip y/o Servicios Tulip en violación de cualquier embargo, prohibición o restricción de exportación de los Estados Unidos, y (iii) el Cliente no enviará a los Tulip y/o Servicios Tulip ninguna información que esté controlada en virtud del Reglamento de Tráfico Internacional de Armas de los Estados Unidos.

9.5 Garantías recíprocas. Cada una de las partes declara y garantiza a la otra parte que: (a) dispone de pleno derecho y autoridad para celebrar, formalizar y cumplir las obligaciones que le incumben en virtud del presente Acuerdo; (b) la formalización, entrega y cumplimiento del presente Acuerdo constituyen un acuerdo legal, válido y vinculante para dicha parte; (c) cumplirá con la legislación aplicable en relación con el cumplimiento de sus obligaciones y el ejercicio de sus derechos en virtud del presente Acuerdo; y (d) no figura en ninguna lista del Gobierno de los Estados Unidos de partes prohibidas o restringidas ni se encuentra en (ni es nacional de) un país que esté sujeto a un embargo del Gobierno de los Estados Unidos o que haya sido designado por el Gobierno de los Estados Unidos como país «que apoya el terrorismo». Cada parte se compromete a cumplir plenamente las disposiciones de la Ley de Prácticas Corruptas en el Extranjero de los Estados Unidos y/o de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos que prohíben el soborno en el extranjero y los pagos indebidos.

9.6 Exclusión de garantía. EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE Y SALVO LO ESTIPULADO EXPRESAMENTE EN LAS SECCIONES 9.1, 9.2 Y 9.5, LOS SERVICIOS Y TODOS LOS CONTENIDOS Y PRODUCTOS RELACIONADOS SE PRESTAN «TAL CUAL». TULIP NO OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA, LEGAL O DE CUALQUIER OTRO TIPO, NI DERIVADA DE NINGÚN CURSO DE NEGOCIACIÓN O USO COMERCIAL, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, TITULARIDAD O AUSENCIA DE INFRACCIÓN. TULIP NO GARANTIZA QUE EL USO DE LOS SERVICIOS POR PARTE DEL CLIENTE SEA ININTERRUMPIDO, SEGURO, LIBRE DE ERRORES O LIBRE DE COMPONENTES DAÑINOS. ADEMÁS, EL PROVEEDOR NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA EN RELACIÓN CON LA CARGA O DESCARGA DE TIPOS DE DATOS SENSIBLES. EL CLIENTE ES RESPONSABLE DE EVALUAR LA IDONEIDAD DE LOS SERVICIOS PARA EL USO Y LOS RESULTADOS PREVISTOS POR EL CLIENTE, DEL USO QUE HAGA DE LOS SERVICIOS Y DE ASEGURARSE DE QUE LOS SERVICIOS CUMPLAN LOS REQUISITOS DEL CLIENTE PARA PERMITIR SU CUMPLIMIENTO CON LA LEGISLACIÓN APLICABLE. Ningún Tulip , agente o empleado Tulip está autorizado a realizar modificación, ampliación o adición alguna a esta garantía. El cliente reconoce que los Servicios SaaS no han sido desarrollados para satisfacer los requisitos individuales del cliente.

9.7 Exención de responsabilidad adicional relativa a Tulip . ADEMÁS DE LA EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD RECOGIDA EN LA SECCIÓN 9.6, TULIP NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA RESPECTO A LOS RESULTADOS QUE PUEDAN OBTENERSE DEL USO DE TULIP AI NI A LA EXACTITUD DE CUALQUIER OTRA INFORMACIÓN OBTENIDA A TRAVÉS DE TULIP AI. EL CLIENTE ENTIENDE Y ACEPTA QUE CUALQUIER CONTENIDO O RESULTADO OBTENIDO MEDIANTE EL USO DE TULIP AI SE PROPORCIONA «TAL CUAL» Y SE OBTENGA BAJO LA EXCLUSIVA RESPONSABILIDAD DEL CLIENTE. EL CLIENTE NO DEBE UTILIZAR NI CONFIAR EN LOS RESULTADOS DE TULIP AI SIN EVALUAR LA EXACTITUD DE DICHOS RESULTADOS EN FUNCIÓN DE SU CASO DE USO, INCLUIDA LA REVISIÓN HUMANA DE LOS RESULTADOS, YA QUE CUALQUIER RESULTADO PUEDE CONTENER INEXACTITUDES SIGNIFICATIVAS O INFORMACIÓN NO VERIFICADA DEBIDO A LA NATURALEZA DE LA IA O A CAMBIOS EN EL MODELO DE DATOS Y/O EN LOS DATOS SUBYACENTES DESPUÉS DE QUE SE HAYA GENERADO EL RESULTADO. NINGUNA INFORMACIÓN, ASESORAMIENTO U OTRO CONTENIDO, YA SEA ORAL O ESCRITO, OBTENIDO POR EL CLIENTE DE TULIP O A TRAVÉS DE TULIP AI CONSTITUIRÁ NINGUNA GARANTÍA QUE NO SE ESTIPULE EXPRESAMENTE EN EL PRESENTE DOCUMENTO. TULIP AI ES COMPLEMENTARIO A LOS DEMÁS SERVICIOS OFRECIDOS EN VIRTUD DEL PRESENTE ACUERDO Y, SIN PERJUICIO DE CUALQUIER DISPOSICIÓN EN CONTRARIO EN EL PRESENTE ACUERDO, TULIP NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA RESPECTO A LA DISPONIBILIDAD O EL TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO DE TULIP AI Y PODRÁ INTERRUMPIR O MODIFICAR TULIP AI EN CUALQUIER MOMENTO A SU EXCLUSIVA DISCRECIÓN.

10. Indemnización.

10.1 Por Tulip.

10.1.1 Indemnización. Tulip Cliente y a sus Filiales, así como a sus respectivos empleados, directivos, consejeros y agentes (en adelante, los«Indemnizados del Cliente») frente a cualquier reclamación presentada por un tercero contra el Cliente en la que se alegue que el Tulip , el Tulip , la Tulip , el Tulip o las Tulip (con sujeción a la sección 1.4 anterior) («Elementos indemnizados», cada uno de ellosun «Elemento indemnizado») cuando se utilicen según lo autorizado en virtud del presente Contrato y de conformidad con la Documentación, infringen una patente, un derecho de autor o una marca comercial de EE. UU., e indemnizará y eximirá de responsabilidad al Cliente frente a cualquier daño y coste finalmente impuesto a los Indemnizados del Cliente o acordado en un acuerdo transaccional por parte de Tulip incluidos los honorarios razonables de abogados) que se deriven de dicha reclamación.

10.1.2 Medidas correctivas. Si se prohíbe (o, en opinión Tulip, es probable que se prohíba) el uso por parte del Cliente de un Elemento Indemnizado, si así lo exige un acuerdo de conciliación o si Tulip dichas medidas son razonablemente necesarias para evitar una responsabilidad significativa, Tulip , a su entera discreción, exigir al Cliente que cese todo uso del Elemento Indemnizado en cuestión y, a su elección: (a) sustituirlo por software o servicios sustancialmente similares en cuanto a su funcionalidad; (b) obtener para el Cliente el derecho a seguir utilizando el Elemento Indemnizado afectado; o, si (a) y (b) no son comercialmente viables en un plazo comercialmente razonable, (c) rescindir el presente Contrato.

10.1.3 Exclusiones. Las obligaciones de Tulip la presente Sección 10 no serán de aplicación: (1) si el Elemento Indemnizado es modificado por cualquier parte distinta de Tulip sus contratistas autorizados, pero únicamente en la medida en que la supuesta infracción sea causada por dicha modificación; (2) si el Elemento Indemnizado se combina con software, hardware, equipos, dispositivos, datos u otros materiales no desarrollados por Tulip, pero únicamente en la medida en que la supuesta infracción sea causada por dicha combinación; (3) a cualquier uso del Elemento Indemnizado que infrinja el presente Contrato o no se ajuste a la Documentación; (4) a cualquier acción que surja como resultado de los Datos del Cliente, el Contenido del Cliente, los Controladores de Dispositivos del Cliente, las Versiones Beta, las Suscripciones de Prueba, las Plataformas de Terceros o cualquier producto o componente de terceros contenido en el Elemento Indemnizado; (5) si el Cliente llega a un acuerdo o realiza alguna admisión con respecto a una reclamación sin el consentimiento previo por escrito Tulip; (6) una acusación formulada contra el Cliente antes de que este celebrara el presente Acuerdo o cualquier acusación basada en cualquier acción del Cliente anterior a la celebración del presente Acuerdo; o (7) en la medida en que la supuesta infracción sea causada por, o resulte de cualquier modo, del contenido de un desarrollador de terceros.

10.2 Por parte del Cliente. El Cliente defenderá a Tulip a sus filiales, así como a sus respectivos empleados, directivos, consejeros y agentes (en adelante, losTulip ) frente a cualquier reclamación de terceros interpuesta contra Tulip o esté relacionada con (i) el uso por parte del Cliente o de cualquier Usuario de los Tulip y Servicios Tulip que no se ajuste a los términos del presente Contrato o de la Documentación; o (ii) los Datos del Cliente, el Contenido del Cliente, los Controladores de Dispositivos del Cliente, las Plataformas de Terceros o cualquier otroTulip , hardware, equipo o materialTulip utilizado por el Cliente con los Tulip y Servicios Tulip , incluyendo, sin limitación, cualquier reclamación de que cualquiera de los elementos anteriores, en su totalidad o en parte, infrinja, viola o se apropia indebidamente de los Derechos de Propiedad Intelectual de un tercero, o le haya perjudicado de cualquier otra forma, y indemnizará y eximirá de responsabilidad a los Tulip frente a cualquier daño y coste que se imponga definitivamente a los Tulip o que se acuerde en un acuerdo transaccional por parte del Cliente (incluidos los honorarios razonables de abogados) como consecuencia de dicha reclamación.

10.3 Único recurso. LAS SECCIONES 10.1 Y 10.2(ii) ESTABLECEN LA ÚNICA RESPONSABILIDAD DE TULIP, SUS PROVEEDORES Y EL CLIENTE, ASÍ COMO EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DE LA OTRA PARTE EN RELACIÓN CON CUALQUIER RECLAMACIÓN POR INFRACCIÓN DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL.

10.4 Procedimiento de indemnización. Las obligaciones anteriores están supeditadas a que la parte indemnizada: (a) notifique sin demora por escrito a la parte indemnizadora dicha acción, si bien el hecho de no notificarla sin demora no eximirá a la parte indemnizadora de sus obligaciones, salvo en la medida en que se haya visto indebidamente perjudicada; (b) otorgue a la parte indemnizadora el control exclusivo de la defensa de la misma y de cualquier negociación de acuerdo relacionada, siempre que cualquier acuerdo exima plenamente a la parte indemnizada de responsabilidad y no le imponga ninguna obligación o restricción sin el consentimiento previo por escrito de la parte indemnizada; y (c) coopere y, a petición escrita y a cargo de la parte indemnizadora, preste asistencia en dicha defensa. La parte indemnizadora no reembolsará a la parte indemnizada ningún gasto en que esta haya incurrido sin la aprobación previa por escrito de la parte indemnizadora. La parte indemnizada tendrá derecho a participar, con la asistencia de un abogado de su elección, en la defensa y la resolución de una reclamación, corriendo con los gastos correspondientes.

11. Limitación de responsabilidad.

11.1. SIN PERJUICIO DE LO ESTABLECIDO EN LA SECCIÓN 11.2, NINGUNA DE LAS PARTES SERÁ RESPONSABLE ANTE LA OTRA EN VIRTUD DEL PRESENTE ACUERDO POR: (A) CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL, MORAL, EJEMPLAR, INCIDENTAL, PUNITIVO O CONSECUENCIAL, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LA PÉRDIDA O INTERRUPCIÓN DE BENEFICIOS, INGRESOS, NEGOCIO, USO, REPUTACIÓN O FONDO DE COMERCIO, LA PÉRDIDA, CORRUPCIÓN O DAÑO DE DATOS, EL FALLO DE LOS MECANISMOS DE SEGURIDAD, O LOS COSTES DE ADQUISICIÓN DE BIENES O SERVICIOS SUSTITUTIVOS; O (B) LOS DAÑOS DIRECTOS TOTALES QUE SUPEREN EL IMPORTE TOTAL PAGADO REALMENTE POR EL CLIENTE A TULIP DURANTE EL PERÍODO DE DOCE MESES INMEDIATAMENTE ANTERIOR A LA ACCIÓN QUE DIÓ LUGAR A LA RESPONSABILIDAD. LAS LIMITACIONES DE ESTA SECCIÓN SE APLICAN INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA DE RESPONSABILIDAD ALEGADA, INCLUSO SI SE HA ADVERTIDO A DICHA PARTE DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS, E INCLUSO SI SE DETERMINA QUE CUALQUIER RECURSO LIMITADO ESPECIFICADO EN EL PRESENTE ACUERDO NO HA CUMPLIDO SU FINALIDAD ESENCIAL. NO OBSTANTE LO ANTERIOR, EN NINGÚN CASO TULIP TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA ANTE EL CLIENTE POR CUALQUIER DAÑO, PÉRDIDA O CAUSA DE ACCIÓN QUE SURJA DE O ESTÉ RELACIONADA CON TULIP AI, EL USO DE TULIP AI POR PARTE DEL CLIENTE O LOS RESULTADOS DE TULIP AI.

11.2 Nada de lo dispuesto en la sección 11.1 limitará la obligación del Cliente de pagar Tulip los Servicios de conformidad con el Contrato. Además, las limitaciones de la sección 11.1 no se aplican a: (a) la responsabilidad del Cliente derivada del uso de los Servicios más allá del alcance de cualquier licencia concedida en virtud del presente Contrato; (b) cualquier violación por una de las partes de los derechos de propiedad intelectual de la otra parte; (c) la responsabilidad de cualquiera de las Partes por (i) muerte o lesiones corporales resultantes de la negligencia de dicha Parte; (ii) conducta dolosa; (iii) el fraude; o (iv) la pérdida o el daño cuya responsabilidad no pueda excluirse o limitarse por ley; o (d) cualquier pérdida, daño o inconveniente sufrido por una de las partes (directamente o como resultado de una reclamación legal de un tercero) en la medida en que dicha pérdida, daño o inconveniente sea causado por el incumplimiento por parte de dicha parte de sus obligaciones en virtud del presente Contrato.

11.3 Plazo de prescripción. En la medida en que lo permita la legislación aplicable, ninguna de las partes podrá interponer una demanda (independientemente de su forma) derivada del presente Contrato más de un (1) año después de la fecha en que se haya producido el hecho que da lugar a la demanda. Salvo que se especifique un recurso exclusivo, el ejercicio por cualquiera de las partes de cualquier recurso previsto en el presente Contrato, incluida la rescisión, se entenderá sin perjuicio de cualquier otro recurso al que pueda tener derecho en virtud del presente Contrato, de la ley o de cualquier otra disposición.

12. Información confidencial.

12.1 Información confidencial. Cada una de las partes (la«Parte reveladora») podrá, en cualquier momento durante la vigencia del presente Acuerdo, revelar a la otra parte (la«Parte receptora») o recibir de ella cierta información relativa a la actividad comercial de la Parte reveladora, incluyendo, entre otros, información técnica, de marketing, financiera y de otro tipo, ya sea revelada oralmente, por escrito o visualmente, que esté marcada o designada como confidencial o se identifique por escrito como tal en el momento de su revelación, o que la Parte Receptora supiera o debiera haber sabido, debido a la naturaleza de la información y/o a las circunstancias en las que se realizó la revelación, que era considerada confidencial o de propiedad exclusiva por la Parte Divulgadora («Información Confidencial»). A fin de evitar cualquier duda, los Tulip y Servicios Tulip , la Tulip , las presentes Condiciones de servicio y cualquier precio indicado en un Formulario de pedido, los Datos de uso y cualquier información sobre el rendimiento o comparativas con respecto a los Tulip y Servicios Tulip constituyen Información Confidencial de Tulip, y los Datos del Cliente constituyen Información Confidencial del Cliente.

12.2 Protección de la información confidencial. La Parte receptora no utilizará ninguna información confidencial de la Parte reveladora para ningún fin que no esté expresamente permitido por el presente Acuerdo, y solo revelará la información confidencial de la Parte reveladora a aquellos empleados, agentes, contratistas y otros representantes de la Parte receptora que tengan necesidad de conocer dicha información confidencial a los efectos del presente Acuerdo y que estén sujetos a una obligación de confidencialidad no menos restrictiva que la de la Parte receptora en virtud del presente Acuerdo. La Parte Receptora: (a) protegerá la Información Confidencial de la Parte Divulgadora contra el uso, el acceso o la divulgación no autorizados, de la misma manera en que la Parte Receptora protege su propia información confidencial o privada de naturaleza similar y con un cuidado no inferior al razonable; y (b) informará sin demora a la Parte Divulgadora tan pronto como tenga conocimiento de cualquier pérdida, divulgación o duplicación de la Información Confidencial o de cualquier incumplimiento del presente Acuerdo, incluyendo, sin limitación, la apropiación indebida de la Información Confidencial. Ambas partes reconocen y aceptan que la Parte Divulgadora puede sufrir un perjuicio irreparable por cualquier incumplimiento de la presente Sección 12 (Información Confidencial) y que el uso de la Información Confidencial para cualquier fin distinto al aquí establecido puede, entre otras cosas, permitir que la Parte Receptora u otros terceros que reciban dicha Información Confidencial compitan de manera desleal con la Parte Divulgadora. Por lo tanto, en caso de incumplimiento o amenaza de incumplimiento, la Parte Divulgadora tendrá derecho, además de todos los demás derechos y recursos disponibles en derecho o en equidad, a solicitar (i) una orden judicial que impida dicho incumplimiento, sin que se le exija demostrar ningún daño real ni depositar una fianza u otra garantía; o (ii) un decreto para el cumplimiento específico de la disposición aplicable del presente Acuerdo. Sin perjuicio de la rescisión o expiración del presente Acuerdo, las obligaciones de la Parte Receptora, con respecto a la Información Confidencial de la Parte Divulgadora, seguirán en pleno vigor y efecto de la siguiente manera: (A) en el caso de cualquier información o material que constituya un secreto comercial en el sentido de la legislación aplicable, mientras dicha información y dichos materiales sigan siendo un secreto comercial, o (B) en el caso de cualquier otra información o material, durante la vigencia del presente Acuerdo y durante un período de cinco (5) años tras la rescisión o expiración del mismo.

12.3 Excepciones. Las obligaciones de la Parte receptora en virtud de este apartado no se aplicarán a ninguna parte de la Información confidencial de la Parte reveladora si la Parte receptora puede demostrar que dicha información: (a) ya era de conocimiento legítimo de la Parte receptora en el momento de su revelación por parte de la Parte reveladora; (b) ha sido revelada a la Parte receptora por un tercero que tenía derecho a realizar dicha revelación sin restricciones de confidencialidad; (c) es, o ha pasado a ser, sin culpa alguna de la Parte Receptora, de dominio público; o (d) fue desarrollada de forma independiente por empleados de la Parte Receptora que no tenían acceso a dicha información, sin utilizar ni hacer referencia a la Información Confidencial de la Parte Divulgadora, y sin incumplir el presente Acuerdo. Además, se permitirá a la Parte Receptora divulgar Información Confidencial de la Parte Divulgadora en la medida en que dicha divulgación sea (i) aprobada por escrito por la Parte Divulgadora, (ii) necesaria para que la Parte Receptora haga valer sus derechos en virtud del presente Acuerdo en relación con un procedimiento judicial; o (iii) exigida por la ley o por orden de un tribunal u órgano judicial o administrativo similar, siempre que la Parte Receptora notifique a la Parte Divulgadora dicha divulgación obligatoria sin demora y por escrito, si la ley lo permite, y coopere con la Parte Divulgadora, a petición razonable y a cargo de esta, en cualquier acción legal destinada a impugnar o limitar el alcance de dicha divulgación obligatoria. Cualquier Información Confidencial cuya divulgación sea obligatoria se limitará al mínimo necesario y, por lo demás, seguirá estando sujeta a los términos y condiciones del presente Acuerdo.

12.4 Devolución de la información confidencial. La Parte receptora devolverá a la Parte reveladora toda la información confidencial de esta última (incluidas, entre otras cosas, todas las copias, extractos y resúmenes de la misma) que se encuentre en su poder o bajo su control, y borrará de forma permanente todas las copias electrónicas de dicha información confidencial sin demora, tan pronto como lo solicite por escrito la Parte reveladora o al vencimiento o rescisión del presente Acuerdo, lo que ocurra primero. A petición de la Parte Divulgadora, la Parte Receptora certificará por escrito, mediante un documento firmado por un directivo de la Parte Receptora, que ha cumplido íntegramente con las obligaciones que le incumben en virtud de este apartado. No obstante lo anterior, la Parte Receptora podrá conservar una (1) copia exclusivamente con fines de archivo y cumplimiento, sin perjuicio de la obligación permanente de mantener la confidencialidad de dicha información de conformidad con los términos del presente Acuerdo.

12.5 Confidencialidad del contrato. El Cliente no revelará ninguna de las condiciones del presente contrato a nadie que no sean sus abogados, contables y otros asesores profesionales sujetos a una obligación de confidencialidad, salvo (a) cuando lo exija la ley; (b) en virtud de un comunicado de prensa acordado mutuamente; o (c) en relación con una fusión, financiación o venta propuesta del negocio del Cliente (siempre que cualquier tercero al que se revelen los términos del presente Acuerdo firme un acuerdo de confidencialidad que Tulip considere razonablemente satisfactorio).

13. Propiedad; Comentarios.

Salvo los derechos expresamente concedidos en virtud del presente Contrato, Tulip sus licenciantes conservan todos los derechos, títulos e intereses sobre los Servicios SaaS, la Documentación y los Servicios Profesionales, incluidos todos los derechos de propiedad intelectual inherentes a los mismos. El Cliente concede Tulip licencia mundial, perpetua, irrevocable y libre de regalías para utilizar e incorporar a nuestros Servicios SaaS cualquier sugerencia, solicitud de mejora, recomendación, corrección u otro comentario proporcionado por el Cliente o sus Usuarios en relación con la prestación de los Servicios SaaS. Tulip no Tulip obligación alguna de utilizar dichos comentarios, y el Cliente no tendrá obligación alguna de proporcionarlos.

14. Hardware.

En caso de que el Cliente opte por adquirir hardware de Tulip, se aplicarán las condiciones pertinentes establecidas en la presente sección 14. Tulip y entregará el Tulip solicitado por el Cliente a través del proceso de pedido en línea Tulipo de conformidad con un formulario de pedido.

14.1 Envío. El precio del envío no está incluido en el precio anunciado de Tulip . Salvo que se especifique lo contrario, el Cliente es responsable de calcular y sufragar cualquier arancel, impuesto, tasa y/u otros costes asociados al envío a su domicilio. Salvo que se indique lo contrario, las condiciones de entrega de los productos Tulip serán FCA (lugar de embarqueTulip), tal y como se define en los INCOTERMS 2020. Sin perjuicio del Incoterm aplicable, se aplicará lo siguiente: (i) la titularidad y el riesgo de pérdida del Tulip se transferirán al Cliente cuando Tulip el Tulip al transportista en el lugar de envío Tulip; (ii) el Cliente es responsable de asegurar el Tulip contra el riesgo de pérdida o daño durante el envío, a partir del momento de la entrega al transportista; y (iii) el Cliente será responsable de todos los gastos de transporte, seguros, tasas, aranceles y cargos aplicables a la exportación, importación y entrega del Tulip , y deberá abonarlos, en el momento de la entrega en el lugar de envío Tulip. Tulip el método de envío, salvo que las partes acuerden lo contrario de mutuo acuerdo. Tulip a apartados de correos. Encontrará más información sobre el envío y la entrega en https://tulip.co/shipping-returns/.

14.2 Garantía limitada de hardware. Las obligaciones de garantía Tuliprespecto a todo Tulip vendido por Tulip limitan a los términos que se establecen a continuación. Para poder acogerse a esta garantía limitada de hardware, el Tulip debe haberse adquirido a través de Tulip de un distribuidor Tulip , y debe presentarse una prueba de compra válida. El Cliente deberá acceder y consultar los recursos de ayuda en línea a los que se hace referencia en la documentación que acompaña a cualquier Tulip antes de solicitar el servicio de garantía. Para presentar una reclamación de garantía, el Cliente deberá ponerse en contacto con Tulip support@tulip.co y explicar en inglés, de forma específica, el motivo o motivos de la reclamación y los detalles del pedido original (incluidos el número de serie y la fecha de compra del hardware). Si Tulip que la devolución es adecuada, Tulip al cliente un número de RMA, que el cliente deberá incluir en el paquete junto con cualquier artículo devuelto, junto con una copia de la información del pedido original. Tulip no Tulip artículos devueltos para los que no se haya emitido un número de RMA.

Tulip Tulip está libre de defectos de materiales y mano de obra en condiciones de uso normal durante un periodo de un año a partir de la fecha de compra al por menor por parte del cliente («Periodo de garantía»). Si se produce un defecto en el hardware y se recibe una reclamación válida dentro del Periodo de garantía, como única y exclusiva solución para el cliente y única responsabilidad Tulip, Tulip 1) Tulip el defecto del hardware sin coste alguno, utilizando piezas de recambio nuevas o reacondicionadas, o 2) cambiará el Tulip Tulip por Tulip nuevo o reacondicionado por Tulip que haya sido fabricado a partir de piezas nuevas o usadas en buen estado y que sea, como mínimo, funcionalmente equivalente al Tulip original. Tulip solicitar al Cliente que sustituya las piezas defectuosas por piezas nuevas o reacondicionadas instalables por el usuario que Tulip en cumplimiento de su obligación de garantía. Tulip o las piezas Tulip de sustitución, incluida cualquier pieza instalable por el usuario que se haya instalado de acuerdo con las instrucciones proporcionadas por Tulip, asumirá cualquier garantía restante del Tulip original Tulip o noventa (90) días a partir de la fecha de sustitución o reparación, lo que ofrezca una cobertura más prolongada para el Cliente. Cuando se sustituyen Tulip o las piezas Tulip , cualquier artículo de sustitución pasa a ser propiedad del Cliente y el artículo sustituido pasa a ser propiedad Tulip. Las piezas proporcionadas por Tulip cumplimiento de su obligación de garantía deben utilizarse en Tulip para el que se reclama el servicio de garantía. Cuando se concede un reembolso, el Tulip para el que se proporciona dicho reembolso debe devolverse a Tulip se especifique lo contrario.

14.3 Exclusiones y limitaciones de la garantía. Esta garantía limitada de hardware se aplica únicamente al Tulip fabricado por Tulip o para Tulip pueda identificarse mediante la marcaTulip, el nombre comercial o el logotipoTulipque figure en él. La garantía limitada de hardware no se aplica a ningún productoTulip ni a ningún software, incluso si se comercializa o vende junto con Tulip . Los fabricantes, proveedores o editores, distintos de Tulip, pueden ofrecer sus propias garantías al usuario final comprador, pero Tulip, en la medida en que lo permita la ley y con sujeción a la Garantía limitada de hardware anterior, proporciona el Tulip «tal cual». Esta garantía no cubre ningún software instalado en el Tulip , y dicho software se garantiza por separado en virtud del presente Acuerdo.

Tulip garantiza que el funcionamiento del Tulip sea ininterrumpido o esté exento de errores. Tulip no Tulip responsable de los daños que se deriven del incumplimiento de las instrucciones relativas al uso Tulip .

Esta garantía no se aplica: a) a los daños causados por accidente, uso indebido, mal uso, inundación, incendio, terremoto u otras causas externas; b) a los daños causados por el uso del Tulip fuera de los usos permitidos o previstos descritos por Tulip; c) a los daños causados por servicios (incluidas actualizaciones y ampliaciones) realizados por cualquier persona que no sea un representante de Tulip; e) a un Tulip o a una pieza que haya sido modificada para alterar su funcionalidad o capacidad sin el permiso por escrito de Tulip; e) a piezas consumibles, a menos que el daño se haya producido debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra; f) a daños estéticos, incluidos, entre otros, arañazos y abolladuras; o g) si se ha eliminado o desfigurado cualquier número Tulip . ESTA GARANTÍA OTORGA AL CLIENTE DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y EL CLIENTE PUEDE TENER TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO O DE UN PAÍS A OTRO. LA RESPONSABILIDAD DE TULIP POR LOS DEFECTOS DE HARDWARE SE LIMITA AL SERVICIO DE REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN, SEGÚN LO DETERMINE TULIP A SU EXCLUSIVA DISCRECIÓN. Tulip restringir el servicio de garantía fuera de Europa y Estados Unidos.

EL CONTENIDO DEL PRODUCTO DE HARDWARE DEL CLIENTE SERÁ BORRADO Y EL SOPORTE DE ALMACENAMIENTO SERÁ REFORMATEADO DURANTE LA PRESTACIÓN DEL SERVICIO DE GARANTÍA. EL PRODUCTO DE HARDWARE DEL CLIENTE SE LE DEVOLVERÁ, CONFIGURADO TAL Y COMO SE ADQUIRIÓ ORIGINALMENTE, EN LA MEDIDA EN QUE SEA POSIBLE RECUPERAR LA CONFIGURACIÓN ORIGINAL, SIN PERJUICIO DE LAS ACTUALIZACIONES APLICABLES.

14.4 Servicio de reparación y «hágalo usted mismo». Si Tulip reparar Tulip del Cliente, este será responsable de embalar y enviar Tulip al centro de servicio solicitado. Si el Cliente ya no dispone del embalaje original, Tulip enviarle material de embalaje. Si el Cliente se encuentra en Estados Unidos o Europa, Tulip albaranes de envío prepagados. Es posible que los clientes que realicen la compra fuera de Estados Unidos o Europa deban sufragar los gastos de envío al centro de reparación.

Tulip enviar al Cliente Tulip o piezas Tulip de repuesto, nuevas o reacondicionadas, que el propio Cliente pueda instalar, con el fin de que este pueda reparar o sustituir su propio Tulip («Servicio de bricolaje»). Una vez recibido el Tulip o la pieza de repuesto Tulip , Tulip o la pieza original Tulip pasará a ser propiedad de Tulip el Cliente se compromete a seguir las instrucciones, lo que incluye, si fuera necesario, organizar la devolución del Tulip o la pieza original Tulip a Tulip manera oportuna. Al prestar un Servicio de bricolaje que requiera la devolución del Tulip o la pieza original Tulip , Tulip solicitar una autorización de tarjeta de crédito como garantía por el precio de venta al público del Tulip o la pieza de repuesto Tulip y los gastos de envío aplicables. Si el Cliente sigue las instrucciones Tulip, Tulip la autorización de la tarjeta de crédito, por lo que no se le cobrará al Cliente el Tulip o la pieza Tulip ni los gastos de envío. Si el Cliente no devuelve el Tulip o la pieza Tulip sustituida según las instrucciones, Tulip en la tarjeta de crédito el importe autorizado.

15. Legislación aplicable; resolución de controversias

15.1 Arbitraje. Las partes intentarán de buena fe resolver mediante negociación cualquier controversia que surja de los Servicios SaaS o del presente Contrato, o que esté relacionada con ellos. Cualquier controversia de este tipo que no se resuelva de este modo, salvo en el caso de las cuestiones específicamente excluidas del arbitraje en virtud del presente Contrato, se resolverá mediante arbitraje vinculante. AL ACEPTAR EL ARBITRAJE, LAS PARTES RENUNCIAN A SU DERECHO A UN JUICIO CON JURADO. El arbitraje se llevará a cabo ante un único árbitro neutral con conocimientos sobre los aspectos comerciales de los acuerdos de «software como servicio» y la propiedad intelectual, ante JAMS en Boston, Massachusetts. El arbitraje será administrado por JAMS de conformidad con el presente documento y con las Normas y Procedimientos Simplificados de JAMS para el Arbitraje.

El arbitraje se celebrará en Boston, Massachusetts, pero las partes podrán optar por comparecer en persona, por teléfono, a través de otros medios virtuales o mediante la presentación de documentos.

El árbitro dictará un laudo por escrito. Cualquier cuestión relativa al alcance de la sujeción de una controversia al arbitraje, así como a la aplicabilidad, interpretación o exigibilidad del presente acuerdo, será resuelta por el árbitro. En la medida en que sea aplicable la legislación estatal, el árbitro aplicará el Derecho sustantivo de Massachusetts.

Todos los aspectos del arbitraje se tratarán de forma confidencial y ni las partes ni los árbitros podrán revelar el contenido o los resultados del mismo, salvo en la medida en que sea necesario para cumplir con requisitos legales o reglamentarios. El resultado del arbitraje será vinculante para las partes y el laudo arbitral podrá ser ejecutado ante cualquier tribunal competente. El árbitro concederá a la parte ganadora, si la hubiera, las costas y los honorarios de abogados en que haya incurrido razonablemente dicha parte en relación con el arbitraje.

Exclusiones del arbitraje: Quedan expresamente excluidas del arbitraje previsto en el presente documento las cuestiones relacionadas con el pago de cantidades adeudadas y/o el impago. Además, las partes acuerdan que cualquiera de ellas podrá solicitar medidas cautelares u otras medidas equitativas ante los tribunales para impedir el uso indebido, la apropiación indebida o la usurpación de la propiedad intelectual, los secretos comerciales o la información confidencial.

15.2 Legislación aplicable; jurisdicción; renuncia al juicio con jurado; traducciones. El presente Acuerdo y cualquier acción relacionada con el mismo se regirán e interpretarán de conformidad con las leyes del Estado de Massachusetts, sin que sean de aplicación los principios sobre conflicto de leyes que exijan la aplicación de la legislación de otro estado. Las Partes renuncian expresamente a la aplicabilidad de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías y de la Ley Uniforme sobre Transacciones Informáticas. PARA CUALQUIER RECLAMACIÓN QUE NO ESTÉ SUJETA A ESTA CLÁUSULA DE RESOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS, EL CLIENTE ACEPTA IRREVOCABLEMENTE SOMETERSE Y CONSENTIR LA JURISDICCIÓN PERSONAL Y EXCLUSIVA, ASÍ COMO LA COMPETENCIA EXCLUSIVA, DE LOS TRIBUNALES ESTATALES Y FEDERALES UBICADOS EN EL CONDADO DE SUFFOLK, MASSACHUSETTS. Las partes renuncian irrevocablemente a cualquier derecho a un juicio con jurado. La versión en inglés del presente Acuerdo prevalecerá sobre cualquier traducción.

15.3 Interpretación y participación. EL PRESENTE ACUERDO DEBERÁ INTERPRETARSE COMO SI HUBIERA SIDO REDACTADO CONJUNTAMENTE POR AMBAS PARTES. TANTO EL CLIENTE COMO TULIP ACUERDAN QUE CADA UNO DE ELLOS PODRÁ INTERPONER O PARTICIPAR EN RECLAMACIONES CONTRA LA OTRA PARTE ÚNICAMENTE EN SU RESPETIVA CAPACIDAD INDIVIDUAL, Y NO COMO DEMANDANTE O MIEMBRO DE UNA SUPUESTA ACCIÓN COLECTIVA. NINGÚN ARBITRAJE O RECLAMACIÓN EN VIRTUD DEL PRESENTE ACUERDO SE UNIRÁ A NINGÚN OTRO ARBITRAJE O RECLAMACIÓN, INCLUIDOS LOS ARBITRAJES O RECLAMACIONES QUE IMPLIQUEN A CUALQUIER OTRO USUARIO ACTUAL O ANTERIOR DE LOS SERVICIOS, Y NO SE PERMITIRÁN LOS PROCEDIMIENTOS DE ARBITRAJE COLECTIVO. EN CASO DE CUALQUIER CONTROVERSIA RELATIVA A LA VALIDEZ O APLICABILIDAD DE ESTA DISPOSICIÓN, DICHA RECLAMACIÓN DEBERÁ SER RESUELTA POR UN TRIBUNAL Y NO POR UN ÁRBITRO.

16. Condiciones generales.

16.1. Cesión. Las condiciones del presente Contrato serán vinculantes para las partes y sus respectivos sucesores y cesionarios autorizados. El Cliente no podrá ceder el presente Contrato, ni delegar sus obligaciones ni ceder sus derechos en virtud del mismo, sin obtener el consentimiento previo por escrito de Tulip, y cualquier intento de cesión que incumpla lo anterior será nulo y sin efecto. A efectos de claridad, un cambio de control, una fusión u otra forma de consolidación, adquisición o reorganización del Cliente se considerará una cesión en virtud del presente Contrato. Tulip ceder sus derechos y obligaciones en virtud del presente Contrato (en su totalidad o en parte) sin el consentimiento del Cliente.

16.2. Divisibilidad. Si alguna de las disposiciones del presente Acuerdo se considerara, por cualquier motivo, inválida o inaplicable, las demás disposiciones del presente Acuerdo seguirán siendo aplicables y la disposición inválida o inaplicable se considerará modificada de tal forma que resulte válida y aplicable en la medida máxima permitida por la ley.

16.3. Notificaciones. Toda notificación o comunicación exigida o permitida en virtud del presente Contrato se realizará por escrito a las partes, a las direcciones indicadas en el Formulario de Pedido o a cualquier otra dirección que cualquiera de las partes pueda facilitar por escrito a la otra de conformidad con la presente sección, y se considerará recibida por el destinatario: (i) si se entrega en mano, inmediatamente tras su recepción; (ii) si se entrega mediante servicio de mensajería urgente, el primer día hábil siguiente al envío, o (iii) si se envía por correo certificado o con acuse de recibo, con franqueo pagado y acuse de recibo solicitado, el segundo día hábil tras el depósito de dicha notificación en el servicio postal. Además, el Cliente reconoce y acepta que Tulip enviarle notificaciones por correo electrónico a la cuenta de correo electrónico del Cliente que figure en los registros de Tulip, y dichas notificaciones se considerarán entregadas en el momento de su envío.

16.4. Renuncias; Recursos. No se interpretará que existe renuncia alguna por el hecho de que una de las partes no haga valer o no ejerza los derechos que le asisten en virtud del presente Acuerdo, ni será efectiva ninguna renuncia a menos que se haga por escrito y esté firmada por un representante debidamente autorizado en nombre de la parte a la que se atribuye la renuncia. Salvo que se indique expresamente lo contrario en el presente documento, los recursos aquí previstos se suman a cualquier otro recurso que le corresponda a una de las partes, ya sea en derecho o en equidad, sin que estos últimos queden excluidos.

16.5. Acuerdo íntegro; modificaciones. En la medida en que lo permita la legislación aplicable, las presentes Condiciones de servicio, junto con los documentos a los que se hace referencia en ellas y todos los formularios de pedido y pliegos de condiciones celebrados en virtud del presente, constituyen el acuerdo íntegro entre las partes en relación con su objeto, y sustituyen a todos los acuerdos, propuestas o declaraciones anteriores y contemporáneos, ya sean escritos u orales, relativos al objeto del presente Acuerdo. No se considerará que se ha realizado ni se deducirá implícitamente ninguna declaración, compromiso o promesa de nada dicho o escrito en las negociaciones entre las partes antes de la celebración del Acuerdo, salvo que se indique expresamente en las presentes Condiciones de servicio. Ninguna de las partes tendrá derecho a reclamación alguna en relación con cualquier declaración falsa realizada por la otra parte en la que dicha parte se haya basado para celebrar el Acuerdo (a menos que dicha declaración falsa se haya realizado de forma fraudulenta) y el único recurso de dicha parte en relación con cualquier declaración falsa será por incumplimiento de contrato, tal y como se establece en las presentes Condiciones de servicio. El Cliente reconoce y acepta que su aceptación del Acuerdo no está supeditada a la entrega de ninguna funcionalidad o característica futura no especificada en el presente documento o en un Formulario de Pedido, ni depende de ningún comentario oral o escrito, público o privado, realizado por Tulip respecto a futuras funcionalidades o características de los Tulip o los Servicios SaaS. Cualquier término o condición establecido en una orden de compra proporcionada por el Cliente o en cualquier otro formulario comercial o documentación de pedido proporcionada por el Cliente será nulo y sin efecto.

16.6. Fuerza mayor. El incumplimiento o el retraso en el cumplimiento de cualquiera de las obligaciones de cualquiera de las partes (excepto el pago de las cantidades adeudadas) no se considerará un incumplimiento del presente Acuerdo si dicho retraso se debe a un acto gubernamental, caso fortuito, acto de guerra, acto de terrorismo, disturbios, conflicto laboral, huelga, escasez de materiales, desastre natural, incendio, terremoto, pandemia, epidemia, inundación, fallo de los proveedores de servicios de Internet, fallo de los proveedores de servicios públicos o de telecomunicaciones, ataques de denegación de servicio, incumplimiento de proveedores o prestadores de servicios, o cualquier otro acontecimiento que escape al control razonable de dicha parte, siempre que dicha parte realice los esfuerzos razonables, dadas las circunstancias, para notificar a la otra parte la causa de dicho retraso y para reanudar el cumplimiento tan pronto como sea comercialmente viable.

16.7. Subcontratistas. Tulip responsable de proporcionar la infraestructura necesaria para ofrecer la Tulip , y Tulip contratar a terceros proveedores de servicios para que alojen la Tulip y proporcionen determinadas funcionalidades de la Tulip en nombre Tulip. Tulip utilizar los servicios de sus Filiales y de los subcontratistas y proveedores de servicios externos de Tulip y de sus Filiales para la prestación de los Servicios, y tendrá derecho a permitirles ejercer los derechos otorgados a Tulip para cumplir con las obligaciones Tulipy ejercer los derechos Tulipen virtud del presente Acuerdo, siempre que Tulip responsable de (i) el cumplimiento por parte de dichos terceros de los términos del presente Acuerdo y (ii) del cumplimiento general del presente Acuerdo. A efectos de claridad, los desarrolladores externos no se consideran subcontratistas en virtud del presente Acuerdo.

16.8. Ausencia de terceros beneficiarios. No existen terceros beneficiarios en virtud del presente Acuerdo.

16.9. Contratistas independientes. Las partes del Acuerdo son contratistas independientes. El presente Acuerdo no da lugar a ninguna relación de sociedad, empresa conjunta, relación laboral, franquicia o agencia entre las partes. Ninguna de las partes tendrá la facultad de obligar a la otra ni de contraer obligaciones en nombre de la otra parte sin el consentimiento previo por escrito de esta.

16.10. Lucha contra la corrupción. Ninguna de las partes ha recibido ni se le ha ofrecido ningún soborno, comisión ilegal, pago, regalo o cosa de valor de carácter ilícito o indebido por parte de ningún empleado o agente de la otra parte en relación con el presente Contrato. Los regalos y atenciones razonables ofrecidos en el curso normal de las actividades comerciales no infringen la restricción anterior.

16.11. Usuarios finales del Gobierno. Los componentes de los Tulip constituyen software informático comercial. Todos Tulip se han desarrollado íntegramente con fondos privados. Tulip los Tulip , incluido el software y la tecnología relacionados, para su uso final por parte del Gobierno federal exclusivamente de conformidad con lo siguiente: Si el usuario o el titular de la licencia Tulip es una agencia, un departamento u otra entidad del Gobierno de los Estados Unidos, el uso, la duplicación, la reproducción, la divulgación, la modificación, la revelación o la transferencia de los Tulip , o de cualquier documentación relacionada de cualquier tipo, incluidos los datos técnicos y los manuales, queda restringido por los términos del presente Acuerdo de conformidad con el artículo 12.211 (Datos técnicos) y FAR 12.212 (Software) y, para las transacciones del Departamento de Defensa, DFAR 252.227-7015 (Datos técnicos – Artículos comerciales) y DFAR 227.7202-3 (Derechos sobre software informático comercial o documentación de software informático). Si una agencia gubernamental necesita derechos no cedidos en virtud de estos términos, deberá negociar con Tulip determinar si existen condiciones aceptables para la transferencia de dichos derechos, y deberá incluirse en cualquier contrato o acuerdo aplicable un anexo escrito mutuamente aceptable que ceda específicamente dichos derechos. Queda prohibido cualquier otro uso.

16.12. Orden de prelación. En caso de conflicto o contradicción entre los siguientes documentos, el orden de prelación será el siguiente: (1) el formulario de pedido o el pliego de condiciones aplicable, (2) el presente contrato, y (3) la documentación.

16.13. Ejemplares. El presente Contrato podrá formalizarse en varios ejemplares, cada uno de los cuales se considerará un original y todos ellos, en su conjunto, constituirán un único y mismo contrato. Los archivos PDF que contengan la firma del representante autorizado de una de las partes se considerarán vinculantes para dicha parte. Las partes acuerdan y reconocen que el presente Contrato y cualquier Formulario de Pedido o Pliego de Condiciones podrán firmarse mediante firma electrónica, siempre que dicha firma y cualquier proceso de firma relacionado cumplan plenamente con todas las leyes y reglamentos aplicables, y cada parte renuncia por la presente a cualquier derecho a alegar cualquier defensa o renuncia basada en la formalización del presente Contrato mediante dichas firmas electrónicas o en el mantenimiento del contrato formalizado en formato electrónico.